Jeremiah 2:1

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

And the word of YHWH came to me, saying,

 

Morphology

  1. וַיְהִ֥י (va-yehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Standard narrative opening for divine revelation.
  2. דְבַר־יְהוָ֖ה (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Construct noun masculine singular + proper name; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Refers to a prophetic message or revelation from YHWH.
  3. אֵלַ֥י (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person common singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Marks the prophet as the recipient of the divine message.
  4. לֵאמֹֽר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “saying”; Notes: Introduces the forthcoming direct speech from YHWH.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.