Jeremiah 1:19

וְנִלְחֲמ֥וּ אֵלֶ֖יךָ וְלֹא־י֣וּכְלוּ לָ֑ךְ כִּֽי־אִתְּךָ֥ אֲנִ֛י נְאֻם־יְהוָ֖ה לְהַצִּילֶֽךָ׃ פ

And they shall fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you,” declares YHWH, “to deliver you.”

 

Morphology

  1. וְנִלְחֲמ֥וּ (ve-nilḥamu) – Root: לחם; Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they shall fight”; Notes: Nifal indicates mutual combat or engagement in battle.
  2. אֵלֶ֖יךָ (eilekha) – Root: אל; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “against you” or “toward you”; Notes: Specifies the direction of the opposition.
  3. וְלֹא־י֣וּכְלוּ (ve-lo yukhelu) – Root: יכל; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with negative particle; Translation: “but they shall not be able”; Notes: Expresses inability to succeed.
  4. לָ֑ךְ (lakh) – Root: לך; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “against you” or “over you”; Notes: Reinforces the futility of their opposition.
  5. כִּֽי־אִתְּךָ֥ (ki-ittekha) – Root: את; Form: Conjunction + preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for I am with you”; Notes: Provides the reason for promised protection.
  6. אֲנִ֛י (ani) – Root: Personal pronoun; Form: 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Stresses YHWH’s personal involvement and presence.
  7. נְאֻם־יְהוָ֖ה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + divine name; Translation: “utterance of YHWH”; Notes: Prophetic affirmation of divine authority.
  8. לְהַצִּילֶֽךָ (le-hatsilekha) – Root: נצל; Form: Hiphil infinitive construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to deliver you”; Notes: Hiphil indicates causative action—YHWH as the one effecting deliverance.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.