Jeremiah 2:4

שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־מִשְׁפְּחֹ֖ות בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

Hear the word of YHWH, O house of Yaʿaqov, and all the families of the house of Yisraʾel.

 

Morphology

  1. שִׁמְע֥וּ (shimʿu) – Root: שׁמע; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Hear!”; Notes: A direct command to listen or give attention, addressed to a plural audience.
  2. דְבַר־יְהוָ֖ה (devar-YHWH) – Root: דבר; Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “the word of YHWH”; Notes: A common prophetic phrase introducing divine speech.
  3. בֵּ֣ית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Denotes lineage or collective descendants.
  4. יַעֲקֹ֑ב (Yaʿaqov) – Root: Proper noun; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to the patriarch Jacob and by extension the entire nation descended from him.
  5. וְכָֽל־ (ve-kol) – Root: כל; Form: Conjunction + noun masculine singular construct; Translation: “and all of”; Notes: Introduces a broader category within the group being addressed.
  6. מִשְׁפְּחֹ֖ות (mishpeḥot) – Root: משׁפחה; Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “families”; Notes: Refers to subunits or clans within the nation of Yisraʾel.
  7. בֵּ֥ית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Repeated to emphasize collective identity.
  8. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Used here as the national designation for the chosen people of YHWH.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.