Jeremiah 13:11

כִּ֡י כַּאֲשֶׁר֩ יִדְבַּ֨ק הָאֵזֹ֜ור אֶל־מָתְנֵי־אִ֗ישׁ כֵּ֣ן הִדְבַּ֣קְתִּי אֵ֠לַי אֶת־כָּל־בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל וְאֶת־כָּל־בֵּ֤ית יְהוּדָ֙ה נְאֻם־יְהוָ֔ה לִֽהְיֹ֥ות לִי֙ לְעָ֔ם וּלְשֵׁ֥ם וְלִתְהִלָּ֖ה וּלְתִפְאָ֑רֶת וְלֹ֖א שָׁמֵֽעוּ׃

For as the loincloth clings to the loins of a man, so I have caused the whole house of Yisraʾel and the whole house of Yehuda to cling to Me, declares YHWH, to be My people, for a name, for praise, and for glory, but they would not hear.

 

Morphology

  1. כִּ֡י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the explanation or reason for the previous action.
  2. כַּאֲשֶׁר֩ (ka-ʾasher) – Root: אשר; Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “as”; Notes: Used to introduce a comparison.
  3. יִדְבַּ֨ק (yidbaq) – Root: דבק; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “clings”; Notes: Describes the strong attachment or sticking together.
  4. הָאֵזֹ֜ור (ha-ʾezor) – Root: אזור; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the loincloth”; Notes: Object of comparison for the clinginess of the people to YHWH.
  5. אֶל־מָתְנֵי־אִ֗ישׁ (el-matnei-ish) – Root: מתן; Form: Preposition + noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to the loins of a man”; Notes: Indicates the physical location where the loincloth clings.
  6. כֵ֣ן (ken) – Root: כּן; Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Used to introduce the comparative statement.
  7. הִדְבַּ֣קְתִּי (hidbaqti) – Root: דבק; Form: Hiphil perfect 1st person singular; Translation: “I have caused to cling”; Notes: Causative verb, emphasizing YHWH’s action in making the people cling to Him.
  8. אֵ֠לַי (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to Me”; Notes: Indicates direction toward YHWH.
  9. אֶת־כָּל־בֵּ֨ית (et-kol-bet) – Root: בית; Form: Direct object marker + noun masculine singular construct; Translation: “the whole house of”; Notes: Refers to all the people within a particular family or nation.
  10. יִשְׂרָאֵ֜ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom of Israel or the people of Israel.
  11. וְאֶת־כָּל־בֵּ֤ית (ve-et-kol-bet) – Root: בית; Form: Conjunction + direct object marker + noun masculine singular construct; Translation: “and the whole house of”; Notes: Introduction of the second group of people—Judah.
  12. יְהוּדָ֙ה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom or tribe of Judah.
  13. נְאֻם־יְהוָ֔ה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular + proper noun; Translation: “declares YHWH”; Notes: A common prophetic formula indicating divine authority.
  14. לִֽהְיֹ֥ות (lihyot) – Root: היה; Form: Infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Expresses purpose or result of YHWH’s action.
  15. לִי֙ (li) – Root: ל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “for Me”; Notes: Refers to YHWH as the one who receives the people.
  16. לְעָ֔ם (le-ʿam) – Root: עם; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for a people”; Notes: Refers to the people of YHWH’s possession.
  17. וּלְשֵׁ֥ם (ul-shem) – Root: שם; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “for a name”; Notes: Refers to the people’s purpose of bringing glory to YHWH’s name.
  18. וְלִתְהִלָּ֖ה (ve-l-tehilla) – Root: הלל; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “for praise”; Notes: Refers to the people’s purpose in bringing honor to YHWH.
  19. וּלְתִפְאָ֑רֶת (u-le-tifaret) – Root: פאר; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and for glory”; Notes: Refers to the people’s role in glorifying YHWH.
  20. וְלֹ֖א (ve-lo) – Root: לא; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “but not”; Notes: Contrasts the people’s purpose with their disobedience.
  21. שָׁמֵֽעוּ (shameʿu) – Root: שמע; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they would hear”; Notes: Describes the refusal to listen to YHWH’s call.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.