Jeremiah 19:14

וַיָּבֹ֤א יִרְמְיָ֨הוּ֙ מֵֽהַתֹּ֔פֶת אֲשֶׁ֨ר שְׁלָחֹ֧ו יְהוָ֛ה שָׁ֖ם לְהִנָּבֵ֑א וַֽיַּעֲמֹד֙ בַּחֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֶל־כָּל־הָעָֽם׃ ס

And Yirmeyahu came from the Tofet, where YHWH had sent him to prophesy, and he stood in the court of the house of YHWH and said to all the people.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹ֤א (va-yavo) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Marks sequential narrative action.
  2. יִרְמְיָ֨הוּ (Yirmeyahu) – Root: ירמיה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah.
  3. מֵֽהַתֹּ֔פֶת (me-ha-Tofet) – Root: תפת; Form: Preposition + definite proper noun; Translation: “from the Tofet”; Notes: Place of prophetic action and judgment.
  4. אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces clause explaining YHWH’s commission.
  5. שְׁלָחֹ֧ו (shelacho) – Root: שלח; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “had sent him”; Notes: Refers to YHWH’s prophetic commission.
  6. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  7. שָׁ֖ם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the location of his prophecy — the Tofet.
  8. לְהִנָּבֵ֑א (le-hinna’ve) – Root: נבא; Form: Nifal infinitive construct; Translation: “to prophesy”; Notes: The purpose for which YHWH sent him.
  9. וַיַּעֲמֹד (va-yaʿamod) – Root: עמד; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he stood”; Notes: Indicates his position for the next prophetic act.
  10. בַּחֲצַ֣ר (ba-ḥatsar) – Root: חצר; Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “in the court”; Notes: Likely refers to the outer court of the temple.
  11. בֵּית־יְהוָ֔ה (beit-YHWH) – Root: בית, יהוה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “of the house of YHWH”; Notes: Refers to the temple in Yerushalayim.
  12. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces the prophet’s speech.
  13. אֶל־כָּל־הָעָם (el-kol-ha-ʿam) – Root: אל, כל, עם; Form: Preposition + noun construct + definite noun masculine singular; Translation: “to all the people”; Notes: The audience of Yirmeyahu’s public prophetic message.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.