Jeremiah 23:32

הִ֠נְנִי עַֽל־נִבְּאֵ֞י חֲלֹמֹ֥ות שֶׁ֨קֶר֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַֽיְסַפְּרוּם֙ וַיַּתְע֣וּ אֶת־עַמִּ֔י בְּשִׁקְרֵיהֶ֖ם וּבְפַחֲזוּתָ֑ם וְאָנֹכִ֨י לֹֽא־שְׁלַחְתִּ֜ים וְלֹ֣א צִוִּיתִ֗ים וְהֹועֵ֛יל לֹֽא־יֹועִ֥ילוּ לָֽעָם־הַזֶּ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃

Behold, I am against the prophets of false dreams,” declares YHWH, “who recount them and cause My people to err by their lies and by their recklessness, but I did not send them and I did not command them, and they do not profit this people at all,” declares YHWH.

 

Morphology

  1. הִנְנִי (hineni) – Root: הנה; Form: Interjection with 1st person singular suffix; Translation: “Behold, I”; Notes: Emphatic announcement often used in divine proclamations.
  2. עַל־נִבְּאֵי (ʿal-nibbeʾei) – Root: נבא; Form: Preposition עַל + Piel participle masculine plural construct; Translation: “against the prophets”; Notes: Introduces the object of YHWH’s opposition.
  3. חֲלֹמֹות (ḥalomot) – Root: חלם; Form: Noun masculine plural; Translation: “dreams”; Notes: Serves as the content of their false prophecy.
  4. שֶׁקֶר (sheqer) – Root: שקר; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Qualifies the type of dreams—deceptive and untrue.
  5. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + divine name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Prophetic authority formula.
  6. וַיְסַפְּרוּם (vayesapperum) – Root: ספר; Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and they recount them”; Notes: Piel form intensifies the act of publicizing or proclaiming the dreams.
  7. וַיַּתְע֣וּ (vayyatʿu) – Root: תעה; Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they caused to err”; Notes: Hiphil causative stem—these prophets lead others astray.
  8. אֶת־עַמִּי (et-ʿammi) – Root: עם; Form: Definite direct object marker + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My people”; Notes: Object of the misleading action.
  9. בְּשִׁקְרֵיהֶם (be-shiqreihem) – Root: שקר; Form: Preposition + noun masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “by their lies”; Notes: Instrument of deception.
  10. וּבְפַחֲזוּתָם (u-vefaḥazutam) – Root: פחז; Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and by their recklessness”; Notes: Indicates rashness or unrestrained speech.
  11. וְאָנֹכִי (ve-anokhi) – Root: אנכ; Form: Independent pronoun 1st person singular with conjunction; Translation: “but I”; Notes: Emphatic personal contrast.
  12. לֹא־שְׁלַחְתִּים (lo-shelaḥtim) – Root: שלח; Form: Qal perfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I did not send them”; Notes: Denial of divine commissioning.
  13. וְלֹא צִוִּיתִים (ve-lo tsivvitim) – Root: צוה; Form: Piel perfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I did not command them”; Notes: Further denial of authorization.
  14. וְהֹועֵיל (ve-hoʿil) – Root: יעל; Form: Hiphil infinitive absolute; Translation: “and benefit”; Notes: Functions as emphatic reinforcement for the next clause.
  15. לֹא־יֹועִילוּ (lo-yoʿilu) – Root: יעל; Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they do not profit”; Notes: Emphasizes their lack of benefit or usefulness to the people.
  16. לָעָם־הַזֶּה (laʿam ha-zeh) – Root: עם + זה; Form: Preposition לְ + noun masculine singular + demonstrative masculine singular; Translation: “for this people”; Notes: Refers to the nation of Yisraʾel in context.
  17. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Construct noun + divine name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Concludes the pronouncement with divine authority.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.