Jeremiah 25:15

כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֵלַ֔י קַ֠ח אֶת־כֹּ֨וס הַיַּ֧יִן הַחֵמָ֛ה הַזֹּ֖את מִיָּדִ֑י וְהִשְׁקִיתָ֤ה אֹתֹו֙ אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י שֹׁלֵ֥חַ אֹותְךָ֖ אֲלֵיהֶֽם׃

For thus said YHWH, the God of Yisraʾel, to me: “Take the goblet of the wine of wrath from My hand, and make all the nations drink it, to whom I am sending you.

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation or justification.
  2. כֹה (koh) – Root: –; Form: Demonstrative adverb; Translation: “thus”; Notes: Common formula introducing prophetic speech.
  3. אָמַר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to divine speech.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
  5. אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (ʾElohei Yisraʾel) – Root: אלה / ישראל; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “God of Yisraʾel”; Notes: Emphasizes national relationship and authority.
  6. אֵלַי (elai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Jeremiah as the prophetic recipient.
  7. קַח (qaḥ) – Root: לקח; Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Take”; Notes: Direct command from YHWH to the prophet.
  8. אֶת־כֹּוס (et-kos) – Root: כוס; Form: Direct object marker + noun feminine singular; Translation: “the goblet”; Notes: Symbol of judgment or wrath.
  9. הַיַּיִן (ha-yayin) – Root: יין; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “of wine”; Notes: Apposition to כוס, specifying its contents.
  10. הַחֵמָה (ha-ḥemah) – Root: חמה; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “of wrath”; Notes: Describes divine anger symbolized in the cup.
  11. הַזֹּאת (ha-zot) – Root: זה; Form: Demonstrative feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular goblet.
  12. מִיָּדִי (mi-yadi) – Root: יד; Form: Preposition + noun feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “from My hand”; Notes: Divine source of the judgment.
  13. וְהִשְׁקִיתָה (ve-hishqitah) – Root: שׁקה; Form: Hiphil perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and you shall cause to drink”; Notes: Causative form indicating prophetic role of administering divine judgment.
  14. אֹתֹו (oto) – Root: את; Form: Direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “it”; Notes: Refers to the goblet of wrath.
  15. אֶת־כָּל־הַגֹּויִם (et-kol-ha-goyim) – Root: גוי; Form: Direct object marker + quantifier + definite noun masculine plural; Translation: “all the nations”; Notes: Objects of divine judgment via symbolic cup.
  16. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces the relative clause modifying “nations.”
  17. אָנֹכִי (anokhi) – Root: Personal pronoun; Form: 1st person singular independent pronoun; Translation: “I”; Notes: Emphatic divine speaker.
  18. שֹׁלֵחַ (sholeaḥ) – Root: שלח; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “am sending”; Notes: Continuous action; divine commission.
  19. אֹותְךָ (otkha) – Root: את; Form: Direct object marker + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “you”; Notes: Refers to Yirmeyahu as the one sent.
  20. אֲלֵיהֶם (aleihem) – Root: אל; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Destination of the prophet’s mission.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.