Jeremiah 28:12

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָ֑ה אַ֠חֲרֵי שְׁבֹ֞ור חֲנַנְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ אֶת־הַמֹּוטָ֔ה מֵעַ֗ל צַוַּ֛אר יִרְמְיָ֥ה הַנָּבִ֖יא לֵאמֹֽר׃

And the word of YHWH came to Yirmeya after Ḥananya the prophet had broken the yoke from upon the neck of Yirmeya the prophet, saying,

 

Morphology

  1. וַיְהִ֥י (vay·hí) – Root: הָיָה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and it happened”; Notes: Narrative past introducing a new scene.
  2. דְבַר־יְהוָ֖ה (de·var–YHWH) – Root: דָּבָר; Form: masculine singular construct with proper noun; Translation: “word of YHWH”; Notes: Standard prophetic formula introducing divine speech.
  3. אֶֽל־יִרְמְיָ֑ה (el–Yir·mᵉ·yáh) – Root: אֶל (prep.) + proper noun; Translation: “to Yirmeyah”; Notes: Marks the recipient of the divine message.
  4. אַ֠חֲרֵי (a·ḥa·ré) – Root: אַחַר; Form: preposition; Translation: “after”; Notes: Introduces temporal sequence.
  5. שְׁבֹ֞ור (she·vór) – Root: שָׁבַר; Form: Qal infinitive construct; Translation: “breaking”; Notes: Functions as an infinitive of time in relation to the following clause.
  6. חֲנַנְיָ֤ה (Ḥa·nan·yáh) – Root: proper noun; Translation: “Ḥananyah”; Notes: Personal name meaning “YHWH has been gracious.”
  7. הַנָּבִיא֙ (han·na·ví) – Root: נָבִיא; Form: masculine singular absolute with article; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition to the subject Ḥananyah.
  8. אֶת־הַמֹּוטָ֔ה (et–ham·mo·táh) – Root: מוֹטָה; Form: feminine singular absolute with article; Translation: “the yoke”; Notes: Object marker + noun indicating symbolic object broken by Ḥananyah.
  9. מֵעַ֗ל (me·ʿal) – Root: עַל; Form: preposition with prefixed mem; Translation: “from upon”; Notes: Denotes separation from a location.
  10. צַוַּ֛אר (tsav·vár) – Root: צַוָּאר; Form: masculine singular absolute; Translation: “neck”; Notes: Literal body part, symbolic in context.
  11. יִרְמְיָ֥ה (Yir·mᵉ·yáh) – Root: proper noun; Translation: “Yirmeyah”; Notes: The prophet Jeremiah.
  12. הַנָּבִ֖יא (han·na·ví) – Root: נָבִיא; Form: masculine singular absolute with article; Translation: “the prophet”; Notes: Appositional repetition for emphasis.
  13. לֵאמֹֽר (le·mor) – Root: אָמַר; Form: Qal infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct divine speech to follow.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.