בְּיַד֙ אֶלְעָשָׂ֣ה בֶן־שָׁפָ֔ן וּגְמַרְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּ֑ה אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֜ח צִדְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה אֶל־נְבוּכַדְנֶאצַּ֛ר מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל בָּבֶ֥לָה לֵאמֹֽר׃ ס
By the hand of Elʿasa son of Shafan and Gemarya son of Ḥilqiya, whom Tsidqiya king of Yehuda sent to Nevukhadnetstsar king of Bavel to Bavel, saying,
Morphology
- בְּיַד (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular construct; Translation: “By the hand of”; Notes: Idiomatic expression meaning “through the agency of.”
- אֶלְעָשָׂה (Elʿasah) – Root: —; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Elʿasah”; Notes: Name of the envoy sent by Tsidqiyah.
- בֶן־שָׁפָן (ben-Shafan) – Root: שׁפן (Shafan); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “son of Shafan”; Notes: Genealogical identification.
- וּגְמַרְיָה (u-Gemaryah) – Root: גמריה (Gemaryah); Form: Conjunction + proper noun masculine singular; Translation: “and Gemaryah”; Notes: Second envoy in the delegation.
- בֶּן־חִלְקִיָּה (ben-Ḥilqiyah) – Root: חלקיה (Ḥilqiyah); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “son of Ḥilqiyah”; Notes: Genealogical identification.
- אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces a relative clause referring to the envoys.
- שָׁלַח (shalach) – Root: שלח (shalach); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “sent”; Notes: Indicates the commissioning of the envoys.
- צִדְקִיָּה (Tsidqiyah) – Root: צדקיה (Tsidqiyah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Tsidqiyah”; Notes: King of Yehudah at the time.
- מֶלֶךְ־יְהוּדָה (melekh-Yehudah) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “king of Yehudah”; Notes: Royal title.
- אֶל־נְבוּכַדְנֶאצַּר (el-Nevukhadnetstsar) – Root: —; Form: Preposition + proper noun masculine singular; Translation: “to Nevukhadnetstsar”; Notes: Babylonian monarch addressed in the mission.
- מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Title preceding the designation of his realm.
- בָּבֶל (Bavel) – Root: בבל (Bavel); Form: Proper noun feminine singular; Translation: “Bavel”; Notes: Refers to the Babylonian empire.
- בָּבֶלָה (Bavelah) – Root: בבל (Bavel); Form: Proper noun feminine singular + directive-he; Translation: “to Bavel”; Notes: Directive-he marks motion toward the location.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content or purpose of the mission.