Genesis 23:3

ויקם אברהם מעל פני מתו וידבר אל בני חת לאמר׃

Gen 23:3 [Samaritan]
ויקם אברהם מעל פני מתו וידבר אל בני חת לאמר׃

Gen 23:3 [Masoretic]
וַיָּקָם אַבְרָהָם מֵעַל פְּנֵי מֵתֹו וַיְדַבֵּר אֶל־בְּנֵי־חֵת לֵאמֹֽר׃

Gen 23:3 [Targum Onkelos]
וְקָם אַבְרָהָם מֵעַל אַפֵּי מִיתֵיהּ וּמַלֵּיל עִם בְּנֵי חִתָּאָה לְמֵימָר׃

Gen 23:3 [Peshitta]
ܘܩܡ ܐܒܪܗܡ ܡܢ ܩܕܡ ܡܝܬܬܗ܂ ܘܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܚܝܬ ܘܐܡܼܪ ܠܗܘܢ܂

 

וַיָּ֨קָם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵתֹ֑ו וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃

And Avraham rose up from before his dead and spoke to the sons of Ḥet, saying,

 

Morphology

  1. וַיָּ֨קָם֙ (vayyaqom) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he rose”; Notes: Indicates Avraham standing up after mourning.
  2. אַבְרָהָ֔ם (Avraham) – Root: אברהם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject of the verb.
  3. מֵעַ֖ל (meʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition with prefixed mem; Translation: “from upon”; Notes: Refers to Avraham’s position near his deceased.
  4. פְּנֵ֣י (penei) – Root: פנים (p-n-y-m); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “before”; Notes: Indicates proximity to the deceased.
  5. מֵתֹ֑ו (meto) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his dead”; Notes: Refers to Sarah, his wife.
  6. וַיְדַבֵּ֥ר (vayeddaber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he spoke”; Notes: Indicates Avraham initiating communication.
  7. אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת (el-benei-Ḥet) – Root: בן (b-n) and חת (ḥ-t); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “to the sons of Ḥet”; Notes: Refers to the Hittites, inhabitants of the land.
  8. לֵאמֹֽר (lemor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Infinitive Construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.