כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנָּתֹ֨ן תִּנָּתֵ֜ן הָעִ֣יר הַזֹּ֗את בְּיַ֛ד חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
Thus says YHWH: ‘Surely this city shall be given into the hand of the army of the king of Bavel, and he shall capture it.’”
Morphology
- כֹּה (koh) – Root: כה; Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a prophetic declaration.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Standard prophetic messenger formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
- הִנָּתֹן (hinnaton) – Root: נתן; Form: Nifal infinitive absolute; Translation: “surely given”; Notes: Infinitive absolute used for emphasis, expressing certainty.
- תִּנָּתֵן (tinnaten) – Root: נתן; Form: Nifal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “shall be given”; Notes: Main finite verb, subject is “the city.”
- הָעִיר (ha-ʿir) – Root: עיר; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the city”; Notes: Refers specifically to Jerusalem.
- הַזֹּאת (ha-zot) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Further specifies Jerusalem.
- בְּיַד (be-yad) – Root: יד; Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “into the hand of”; Notes: Metaphor for power or control.
- חֵיל (ḥeil) – Root: חיל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “army of”; Notes: Refers to military force.
- מֶלֶךְ־בָּבֶל (melekh-Bavel) – Root: מלך + בבל; Form: Construct chain: noun masculine singular + proper noun; Translation: “the king of Bavel”; Notes: Refers to the Babylonian monarch.
- וּלְכָדָהּ (u-lekhadah) – Root: לכד; Form: Conjunction + Qal infinitive construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and he shall capture it”; Notes: Refers to the city’s inevitable capture.