יָשׁ֣וּב עֲמָלֹ֣ו בְרֹאשֹׁ֑ו וְעַ֥ל קָ֝דְקֳדֹ֗ו חֲמָסֹ֥ו יֵרֵֽד׃
His trouble returns upon his head, and upon his skull his violence descends.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָשׁוּב | yashuv | “returns” | Qal imperfect 3ms |
| 2 | עֲמָלֹו | ʿamalo | “his trouble” | N(ms) + suff 3ms |
| 3 | בְרֹאשֹׁו | be-rosho | “upon his head” | Prep בְ + N(ms) + suff 3ms |
| 4 | וְעַל | ve-ʿal | “and upon” | Conj וְ + Prep עַל |
| 5 | קָדְקֳדֹו | qodqodo | “his skull” | N(ms) + suff 3ms |
| 6 | חֲמָסֹו | ḥamaso | “his violence” | N(ms) + suff 3ms |
| 7 | יֵרֵד | yered | “descends” | Qal imperfect 3ms |
Morphology
- יָשׁוּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “returns”; Notes: Expresses the idea of something turning back or returning upon the subject.
- עֲמָלֹו (ʿamalo) – Root: עמל (ʿamal); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his trouble”; Notes: Refers to the mischief or toil produced by the wicked person.
- בְרֹאשֹׁו (be-rosho) – Root: ראשׁ (rosh); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “upon his head”; Notes: Indicates the consequence returning upon the individual himself.
- וְעַל (ve-ʿal) – Root: —; Root Type: Particle / prepositional element; Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and upon”; Notes: Connects the two parallel clauses of poetic judgment.
- קָדְקֳדֹו (qodqodo) – Root: קדקד (qodqod); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his skull”; Notes: Refers specifically to the crown of the head.
- חֲמָסֹו (ḥamaso) – Root: חמס (ḥamas); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his violence”; Notes: Describes the violent wrongdoing or injustice committed.
- יֵרֵד (yered) – Root: ירד (yarad); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “descends”; Notes: Indicates the violent consequences coming down upon the perpetrator.