Psalm 7:17 (Psalm 7:16)

יָשׁ֣וּב עֲמָלֹ֣ו בְרֹאשֹׁ֑ו וְעַ֥ל קָ֝דְקֳדֹ֗ו חֲמָסֹ֥ו יֵרֵֽד׃

His trouble returns upon his head, and upon his skull his violence descends.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יָשׁוּב yashuv “returns” Qal imperfect 3ms
2 עֲמָלֹו ʿamalo “his trouble” N(ms) + suff 3ms
3 בְרֹאשֹׁו be-rosho “upon his head” Prep בְ + N(ms) + suff 3ms
4 וְעַל ve-ʿal “and upon” Conj וְ + Prep עַל
5 קָדְקֳדֹו qodqodo “his skull” N(ms) + suff 3ms
6 חֲמָסֹו ḥamaso “his violence” N(ms) + suff 3ms
7 יֵרֵד yered “descends” Qal imperfect 3ms

 

Morphology

  1. יָשׁוּב (yashuv) – Root: שׁוב (shuv); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “returns”; Notes: Expresses the idea of something turning back or returning upon the subject.
  2. עֲמָלֹו (ʿamalo) – Root: עמל (ʿamal); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his trouble”; Notes: Refers to the mischief or toil produced by the wicked person.
  3. בְרֹאשֹׁו (be-rosho) – Root: ראשׁ (rosh); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “upon his head”; Notes: Indicates the consequence returning upon the individual himself.
  4. וְעַל (ve-ʿal) – Root: —; Root Type: Particle / prepositional element; Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and upon”; Notes: Connects the two parallel clauses of poetic judgment.
  5. קָדְקֳדֹו (qodqodo) – Root: קדקד (qodqod); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his skull”; Notes: Refers specifically to the crown of the head.
  6. חֲמָסֹו (ḥamaso) – Root: חמס (ḥamas); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his violence”; Notes: Describes the violent wrongdoing or injustice committed.
  7. יֵרֵד (yered) – Root: ירד (yarad); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “descends”; Notes: Indicates the violent consequences coming down upon the perpetrator.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.