דִּבֶּר יְהוָה עֲלֵיכֶם שְׁאֵרִית יְהוּדָה אַל־תָּבֹאוּ מִצְרָיִם יָדֹעַ תֵּדְעוּ כִּי־הַעִידֹתִי בָכֶם הַיֹּום׃
YHWH has spoken concerning you, remnant of Yehuda: ‘Do not enter Mitsrayim!’ Knowing you shall know that I have testified against you this day.
Morphology
- דִּבֶּר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has spoken”; Notes: Intensive aspect, emphasizing the weight of YHWH’s speech.
- יְהוָה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Divine subject of the verb “has spoken.”
- עֲלֵיכֶם (ʿaleikhem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “concerning you”; Notes: Indicates the addressees of the divine decree.
- שְׁאֵרִית (sheʾerit) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “remnant of”; Notes: Survivors of the destruction of Yehudah.
- יְהוּדָה (Yehudah) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom.
- אַל (ʾal) – Root: Particle; Form: Negative particle (for prohibitions); Translation: “do not”; Notes: Used for commands in the negative.
- תָּבֹאוּ (tavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “enter”; Notes: Prohibition directed to the remnant of Yehudah.
- מִצְרָיִם (Mitsrayim) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Egypt as the forbidden destination.
- יָדֹעַ (yadoaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “knowing”; Notes: Emphatic, intensifies the following verb.
- תֵּדְעוּ (tedʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall know”; Notes: Main verb, emphasized by the infinitive absolute.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces clause of certainty.
- הַעִידֹתִי (ha-ʿidoṭi) – Root: עוד (ʿud); Form: Hifil perfect 1st person common singular with prefix ה; Translation: “I have testified”; Notes: Strong legal/prophetic term of warning.
- בָכֶם (bakhem) – Root: ב (be); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “against you”; Notes: Marks the object of divine testimony.
- הַיֹּום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “this day”; Notes: Marks the immediacy of the testimony.