וְעַ֧ל קִרְיָתַ֛יִם וְעַל־בֵּ֥ית גָּמ֖וּל וְעַל־בֵּ֥ית מְעֹֽון׃
And upon Qiryatayim, and upon Bet Gamul, and upon Bet Meʿon.
Morphology
- וְעַל (ve-ʿal) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל; Translation: “and upon”; Notes: Introduces the first place in the list of towns under judgment.
- קִרְיָתַיִם (Qiryatayim) – Root: קריה (“city”); Form: Proper noun, dual form; Translation: “Qiryatayim” (“two cities”); Notes: Moabite town; the dual form may reflect its being a double settlement or two-part city.
- וְעַל־ (ve-ʿal-) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל with maqaf; Translation: “and upon”; Notes: Continues the sequence of towns.
- בֵּית (Bet) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form linking to the following proper noun.
- גָּמוּל (Gamul) – Root: גמל (“to deal with, recompense”); Form: Proper noun (place name); Translation: “Gamul”; Notes: Moabite town name, possibly implying “recompense” or “benefit.”
- וְעַל־ (ve-ʿal-) – Root: —; Form: Conjunction וְ + preposition עַל with maqaf; Translation: “and upon”; Notes: Introduces the final location.
- בֵּית (Bet) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Construct form linking to the next noun.
- מְעֹון (Meʿon) – Root: מעון (“dwelling, habitation”); Form: Proper noun (place name); Translation: “Meʿon”; Notes: Moabite town name meaning “dwelling” or “habitation.”