Jeremiah 50:19

וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֹֽׁו׃

And I will restore Yisraʾel to his habitation, and he shall graze on the Karmel and the Bashan, and on Mount Efrayim and the Gileʿad his soul shall be satisfied.

 

Morphology

  1. וְשֹׁבַבְתִּי (ve-shovavti) – Root: שׁוב; Form: Hifil perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I will restore”; Notes: YHWH is the subject, promising restoration.
  2. אֶת־יִשְׂרָאֵל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The object of restoration.
  3. אֶל־נָוֵהוּ (el-nawehu) – Root: נוה; Form: Preposition + noun masculine singular construct + 3rd masculine singular suffix; Translation: “to his habitation”; Notes: Indicates return to a place of dwelling and safety.
  4. וְרָעָה (ve-raʿah) – Root: רעה; Form: Qal perfect 3rd masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he shall graze”; Notes: Pastoral imagery symbolizing prosperity.
  5. הַכַּרְמֶל (ha-Karmel) – Root: כרמל; Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Karmel”; Notes: Fertile region symbolizing abundance.
  6. וְהַבָּשָׁן (ve-ha-Bashan) – Root: בשׁן; Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Bashan”; Notes: Another fertile region east of the Yarden.
  7. וּבְהַר (u-ve-har) – Root: הר; Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular; Translation: “and on the mountain of”; Notes: Introduces further regions of restoration.
  8. אֶפְרַיִם (Ephrayim) – Root: אפרים; Form: Proper noun; Translation: “Ephrayim”; Notes: Region in the northern kingdom of Yisraʾel.
  9. וְהַגִּלְעָד (ve-ha-Gilʿad) – Root: גלעד; Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Gilʿad”; Notes: Fertile mountainous region east of the Yarden.
  10. תִּשְׂבַּע (tisbaʿ) – Root: שׂבע; Form: Qal imperfect 3rd feminine singular; Translation: “shall be satisfied”; Notes: Refers metaphorically to full contentment and blessing.
  11. נַפְשׁוֹ (nafsho) – Root: נפשׁ; Form: Noun feminine singular + 3rd masculine singular suffix; Translation: “his soul”; Notes: Refers to Yisraʾel’s inner being, satisfied with divine restoration.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.