Ezekiel 10:6

וַיְהִ֗י בְּצַוֹּתֹו֙ אֶת־הָאִ֤ישׁ לְבֻֽשׁ־הַבַּדִּים֙ לֵאמֹ֔ר קַ֥ח אֵשׁ֙ מִבֵּינֹ֣ות לַגַּלְגַּ֔ל מִבֵּינֹ֖ות לַכְּרוּבִ֑ים וַיָּבֹא֙ וַֽיַּעֲמֹ֔ד אֵ֖צֶל הָאֹופָֽן׃

And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, “Take fire from between the wheel, from between the keruvim,” that he came and stood beside the wheel.

 

Morphology

  1. וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And it came to pass”; Notes: Narrative formula introducing the event.
  2. בְּצַוֹּתוֹ (be-tsavvoto) – Root: צוה; Form: Preposition בְּ + Piel infinitive construct + 3ms suffix; Translation: “when he commanded”; Notes: Temporal clause indicating timing.
  3. אֶת־הָאִישׁ (et-ha-ish) – Root: אישׁ; Form: Object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the man”; Notes: Refers to the angelic/scribal figure in linen.
  4. לְבֻשׁ־הַבַּדִּים (levush-ha-baddim) – Root: לבשׁ, בד; Form: Passive participle + definite noun masculine plural; Translation: “clothed in linen”; Notes: Priestly/angelic attire.
  5. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  6. קַח (qaḥ) – Root: לקח; Form: Qal imperative 2ms; Translation: “Take”; Notes: Divine command.
  7. אֵשׁ (ʾesh) – Root: אשׁ; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “fire”; Notes: Symbolic of judgment and purification.
  8. מִבֵּינֹות (mi-beinot) – Root: בין; Form: Preposition מִן + plural construct; Translation: “from between”; Notes: Indicates source.
  9. לַגַּלְגַּל (la-galgal) – Root: גלגל; Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “the wheel”; Notes: Refers to the wheels of the cherubic chariot.
  10. מִבֵּינֹות (mi-beinot) – Root: בין; Form: Preposition מִן + plural construct (repeated); Translation: “from between”; Notes: Repetition for emphasis.
  11. לַכְּרוּבִים (la-keruvim) – Root: כרב; Form: Preposition לְ + definite noun masculine plural; Translation: “the cherubim”; Notes: Throne-bearers of YHWH.
  12. וַיָּבֹא (va-yavo) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he came”; Notes: The man obeys the command.
  13. וַיַּעֲמֹד (va-yaʿamod) – Root: עמד; Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he stood”; Notes: Indicates posture of readiness.
  14. אֵצֶל (etzel) – Root: אצל; Form: Preposition; Translation: “beside”; Notes: Specifies location near the wheel.
  15. הָאֹופָן (ha-ʾofan) – Root: אופן; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the wheel”; Notes: Refers again to the angelic chariot wheel.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.