Ezekiel 11:7

לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ חַלְלֵיכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר שַׂמְתֶּ֣ם בְּתֹוכָ֔הּ הֵ֥מָּה הַבָּשָׂ֖ר וְהִ֣יא הַסִּ֑יר וְאֶתְכֶ֖ם הֹוצִ֥יא מִתֹּוכָֽהּ׃

Therefore, thus says the Lord YHWH: “Your slain whom you have placed in her, they are the flesh, and she is the pot, but you I will bring out from her midst.

 

Morphology

  1. לָכֵן (lakhen) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “therefore”; Notes: Introduces consequence of preceding indictment.
  2. כֹּה (koh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: Standard prophetic introduction.
  3. אָמַר (amar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Part of the prophetic formula “thus says.”
  4. אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן; Form: Noun “Lord” with 1st person singular suffix; Translation: “the Lord”; Notes: Title of sovereignty, here paired with YHWH.
  5. יְהוִה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name.
  6. חַלְלֵיכֶם (ḥalleikhem) – Root: חלל; Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your slain”; Notes: Those killed by the people’s corruption.
  7. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “whom/that”; Notes: Introduces the relative clause.
  8. שַׂמְתֶּם (samtem) – Root: שׂים; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you have placed”; Notes: Refers to the slain left within the city.
  9. בְּתֹוכָהּ (be-tokhah) – Root: תוך; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “in her midst”; Notes: Refers to Jerusalem as feminine.
  10. הֵמָּה (hemmah) – Root: —; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “they”; Notes: Predicate pronoun: “they are.”
  11. הַבָּשָׂר (ha-basar) – Root: בשר; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the flesh”; Notes: The metaphorical meat within the pot.
  12. וְהִיא (ve-hi) – Root: —; Form: Conjunction + independent pronoun 3rd person feminine singular; Translation: “and she”; Notes: Refers to the city as feminine subject.
  13. הַסִּיר (ha-sir) – Root: סיר; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the pot”; Notes: Continues the imagery of the city as a cooking vessel.
  14. וְאֶתְכֶם (ve-etkhem) – Root: את; Form: Conjunction + direct object pronoun 2nd person masculine plural; Translation: “but you”; Notes: Contrasts the people themselves with the slain inside.
  15. הֹוצִיא (hotzi) – Root: יצא; Form: Hifil imperfect 1st person singular; Translation: “I will bring out”; Notes: Divine action to expel the people.
  16. מִתֹּוכָהּ (mitokhah) – Root: תוך; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “from her midst”; Notes: Refers to being removed from Jerusalem.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.