Ezekiel 16:16

וַתִּקְחִ֣י מִבְּגָדַ֗יִךְ וַתַּֽעֲשִׂי־לָךְ֙ בָּמֹ֣ות טְלֻאֹ֔ות וַתִּזְנִ֖י עֲלֵיהֶ֑ם לֹ֥א בָאֹ֖ות וְלֹ֥א יִהְיֶֽה׃

And you took from your garments and made for yourself high places of various colors, and you played the harlot upon them, such things had not come, nor shall be.

 

Morphology

  1. וַתִּקְחִי (va-tiqqeḥi) – Root: לקח (laqach); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 2nd person feminine singular; Translation: “and you took”; Notes: Introduces the misuse of divine gifts.
  2. מִבְּגָדַיִךְ (mi-begadayikh) – Root: בגד (beged); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “from your garments”; Notes: Refers to the fine clothing given earlier by YHWH.
  3. וַתַּעֲשִׂי (va-taʿasi) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol 2nd person feminine singular; Translation: “and you made”; Notes: Describes crafting from those garments.
  4. לָךְ (lakh) – Root: ל (le); Form: Preposition + 2nd person feminine singular suffix; Translation: “for yourself”; Notes: Indicates self-serving use of resources.
  5. בָּמֹות (bamot) – Root: במה (bamah); Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “high places”; Notes: Often used for illicit worship sites.
  6. טְלֻאֹות (teluʾot) – Root: לאה / טלא (talaʾ); Form: Adjective feminine plural; Translation: “variegated / of various colors”; Notes: Describes decoration with colorful materials.
  7. וַתִּזְנִי (va-tizni) – Root: זנה (zanah); Form: Qal wayyiqtol 2nd person feminine singular; Translation: “and you played the harlot”; Notes: Metaphor for idolatry and unfaithfulness.
  8. עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “upon them”; Notes: Refers to the high places used for cultic prostitution/idolatry.
  9. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Begins the final clause of negation.
  10. בָאֹות (baʾot) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal participle feminine plural; Translation: “such things had come”; Notes: Refers to practices not seen before.
  11. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “nor”; Notes: Continues the negation.
  12. יִהְיֶה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Emphasizes that such extreme practices were unprecedented and unparalleled.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.