וְאֵ֨ת כָּל־מִבְרָחֹו בְּכָל־אֲגַפָּיו֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים לְכָל־ר֣וּחַ יִפָּרֵ֑שׂוּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ ס
And all his fugitives in all his wings shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered to every wind. And you shall know that I am YHWH, I have spoken.”
Morphology
- וְאֵת (ve-et) – Root: —; Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and [with]”; Notes: Introduces the direct object of the verb.
- כָּל־מִבְרָחֹו (kol-mivraḥo) – Root: ברח; Form: Noun masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix, preceded by כָּל; Translation: “all his fugitives”; Notes: Refers to those attempting to escape.
- בְּכָל־אֲגַפָּיו (be-khol-agappav) – Root: אגף; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix + כָּל; Translation: “in all his wings”; Notes: “Wings” metaphor for outlying parts or forces.
- בַּחֶרֶב (ba-ḥerev) – Root: חרב; Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “by the sword”; Notes: Instrument of judgment.
- יִפֹּלוּ (yippolu) – Root: נפל; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall fall”; Notes: Indicates certain destruction in battle.
- וְהַנִּשְׁאָרִים (ve-ha-nishʾarim) – Root: שׁאר; Form: Conjunction + Niphal participle masculine plural with definite article; Translation: “and those who remain”; Notes: Survivors of the sword.
- לְכָל־רוּחַ (le-khol-ruaḥ) – Root: רוח; Form: Preposition לְ + noun feminine singular with כָּל; Translation: “to every wind”; Notes: Idiom meaning dispersion in every direction.
- יִפָּרֵשׂוּ (yipparesu) – Root: פרשׂ; Form: Niphal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be scattered”; Notes: Passive verb, emphasizes external force scattering them.
- וִידַעְתֶּם (vi-yidaʿtem) – Root: ידע; Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall know”; Notes: Standard prophetic refrain, confirming recognition of YHWH’s sovereignty.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of recognition.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers emphatically to YHWH himself.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of Israel’s God.
- דִּבַּרְתִּי (dibarti) – Root: דבר; Form: Piel perfect 1st person singular; Translation: “I have spoken”; Notes: Prophetic formula emphasizing the certainty of YHWH’s word.