לָאֵ֤שׁ תִּֽהְיֶה֙ לְאָכְלָ֔ה דָּמֵ֥ךְ יִהְיֶ֖ה בְּתֹ֣וךְ הָאָ֑רֶץ לֹ֣א תִזָּכֵ֔רִי כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ פ
To the fire you shall be for food, your blood shall be in the midst of the land, you shall not be remembered, for I am YHWH, I have spoken.’”
Morphology
- לָאֵשׁ (la-ʾesh) – Root: אשׁ (ʾesh); Form: Preposition לְ + noun feminine singular definite; Translation: “to the fire”; Notes: Marks destination or purpose—being consigned to fire.
- תִּהְיֶה (tihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3fs; Translation: “you shall be”; Notes: Refers to the addressee (feminine, city/nation) as subject of judgment.
- לְאָכְלָה (le-okhlah) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “for food / for devouring”; Notes: Indicates the function of being consumed by fire.
- דָּמֵךְ (damekh) – Root: דם (dam); Form: Noun masculine singular + 2fs suffix; Translation: “your blood”; Notes: Blood represents life forfeited through judgment.
- יִהְיֶה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “shall be”; Notes: Predicate for the state of the blood.
- בְּתוֹךְ (be-tokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “in the midst of”; Notes: Locative expression emphasizing visibility of the judgment.
- הָאָרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the territory where judgment occurs.
- לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- תִזָּכֵרִי (tizzakheri) – Root: זכר (zakhar); Form: Niphal imperfect 2fs; Translation: “you shall be remembered”; Notes: Passive—signifying erasure from memory or history.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for / because”; Notes: Provides causal explanation.
- אֲנִי (ani) – Root: אני (ʾani); Form: Independent pronoun 1cs; Translation: “I”; Notes: Explicit emphasis on YHWH as the subject.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, covenant name of God.
- דִּבַּרְתִּי (dibbarti) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 1cs; Translation: “I have spoken”; Notes: Emphatic divine speech act, guaranteeing certainty.