Ezekiel 42:4

וְלִפְנֵ֨י הַלְּשָׁכֹ֜ות מַהֲלַךְ֩ עֶ֨שֶׂר אַמֹּ֥ות רֹ֨חַב֙ אֶל־הַפְּנִימִ֔ית דֶּ֖רֶךְ אַמָּ֣ה אֶחָ֑ת וּפִתְחֵיהֶ֖ם לַצָּפֹֽון׃

And before the chambers was a walkway of ten cubits in width, toward the inner, a way of one cubit, and their doors were to the north.

 

Morphology

  1. וְלִפְנֵי (ve-li-fnei) – Root: פנה (panah); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + construct noun masculine plural; Translation: “and before”; Notes: Indicates position in front of or facing the chambers.
  2. הַלְּשָׁכֹות (ha-lashakhot) – Root: לשׁכה (lishkah); Form: Definite noun feminine plural; Translation: “the chambers”; Notes: Refers to rooms used for storage or priestly activities in the temple complex.
  3. מַהֲלַךְ (mahalakh) – Root: הלך (halakh); Form: Noun masculine singular; Translation: “walkway” or “passage”; Notes: Derived from the verb “to go” or “walk,” here referring to a passage area before the chambers.
  4. עֶשֶׂר (ʿeser) – Root: עשר (ʿasar); Form: Numeral feminine singular; Translation: “ten”; Notes: Indicates the measurement of ten cubits in length or breadth.
  5. אַמֹּות (ʾammot) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: A unit of measurement roughly equal to 18 inches (about 45 cm).
  6. רֹחַב (roḥav) – Root: רחב (raḥav); Form: Noun masculine singular; Translation: “width”; Notes: Specifies the breadth of the walkway.
  7. אֶל־הַפְּנִימִית (ʾel-ha-penimit) – Root: פנים (panim); Form: Preposition אֶל + definite adjective feminine singular; Translation: “toward the inner”; Notes: Indicates direction toward the inner court area.
  8. דֶּרֶךְ (derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Noun masculine singular; Translation: “way”; Notes: Refers to a pathway or passage leading inward.
  9. אַמָּה (ʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine singular; Translation: “a cubit”; Notes: Describes the measurement width of the path — one cubit.
  10. אֶחָת (eḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral feminine singular; Translation: “one”; Notes: Agrees in gender with the feminine noun “אַמָּה.”
  11. וּפִתְחֵיהֶם (u-pitḥehem) – Root: פתח (pataḥ); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their doors”; Notes: Refers to the entryways of the chambers described earlier.
  12. לַצָּפֹון (la-tsafon) – Root: צפון (tsafon); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “to the north”; Notes: Indicates the directional orientation of the doors — facing northward.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.