Ezekiel 43:5

וַתִּשָּׂאֵ֣נִי ר֔וּחַ וַתְּבִיאֵ֕נִי אֶל־הֶֽחָצֵ֖ר הַפְּנִימִ֑י וְהִנֵּ֛ה מָלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה הַבָּֽיִת׃

And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court, and behold, the glory of YHWH filled the house.

 

Morphology

  1. וַתִּשָּׂאֵנִי (va-tissaʾeni) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “And she lifted me up”; Notes: The feminine subject “Spirit” (רוּחַ) performs the action of raising Ezekiel in his vision.
  2. רוּחַ (ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun feminine singular; Translation: “Spirit”; Notes: Represents the divine Spirit or wind of YHWH that moves and transports the prophet in visionary experiences.
  3. וַתְּבִיאֵנִי (va-teviʾeni) – Root: בוא (boʾ); Form: Hiphil wayyiqtol (narrative past) 3rd person feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and she brought me”; Notes: The Spirit not only lifts but also guides Ezekiel to the next location in the temple vision.
  4. אֶל־הֶחָצֵר (ʾel-he-ḥatser) – Root: חצר (ḥatser); Form: Preposition אֶל + definite noun feminine singular; Translation: “to the court”; Notes: Indicates the destination where the prophet is brought.
  5. הַפְּנִימִי (ha-penimi) – Root: פנים (panim); Form: Adjective masculine singular definite; Translation: “the inner”; Notes: Specifies the inner court of the temple, closer to the sanctuary.
  6. וְהִנֵּה (ve-hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Conjunction וְ + interjection; Translation: “and behold”; Notes: Draws attention to a sudden, awe-inspiring revelation in the vision.
  7. מָלֵא (male) – Root: מלא (maleʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was filled”; Notes: Indicates complete occupancy — the entire temple space is filled with divine glory.
  8. כְבֹוד־יְהוָה (kevōd-YHWH) – Root: כבד (kavad); Form: Noun masculine singular construct + divine proper name; Translation: “the glory of YHWH”; Notes: The radiant manifestation of YHWH’s presence returning to dwell among His people.
  9. הַבָּיִת (ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Refers to the temple itself, the sanctuary now reoccupied by YHWH’s glory.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.