Ezekiel 47:21

וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And you shall divide this land for yourselves according to the tribes of Yisraʾel.

 

Morphology

  1. וְחִלַּקְתֶּם (ve-ḥillaqtem) – Root: חָלַק (ḥalaq); Form: Conjunction וְ + Piel perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall divide”; Notes: The Piel form intensifies the action, indicating a deliberate and organized apportionment of land.
  2. אֶת־הָאָרֶץ (et-ha-ʾarets) – Root: אֶרֶץ (ʾerets); Form: Object marker אֶת + definite noun feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the Promised Land of Yisraʾel designated for tribal inheritance.
  3. הַזֹּאת (ha-zot) – Root: זֶה (zeh); Form: Definite demonstrative feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular land mentioned in the prophetic vision.
  4. לָכֶם (lakhem) – Root: אַתֶּם (atem); Form: Preposition לְ + suffix 2mp; Translation: “for yourselves”; Notes: Indicates possession and inheritance belonging to the people.
  5. לְשִׁבְטֵי (le-shivtei) – Root: שֵׁבֶט (shevet); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “to the tribes of”; Notes: Marks the distribution as organized according to the tribal system of Yisraʾel.
  6. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: שׂרה (sarah); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers collectively to the twelve tribes descended from Yaʿaqov, whose descendants inherit the land.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.