Amos 2:8

וְעַל־בְּגָדִ֤ים חֲבֻלִים֙ יַטּ֔וּ אֵ֖צֶל כָּל־מִזְבֵּ֑חַ וְיֵ֤ין עֲנוּשִׁים֙ יִשְׁתּ֔וּ בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶֽם׃

And upon garments taken in pledge they stretch themselves beside every altar, and the wine of those fined they drink in the house of their gods.

 

Morphology

  1. וְעַל־בְּגָדִ֤ים (ve-ʿal-begadim) – Root: בגד; Form: Conjunction + preposition עַל + noun masculine plural; Translation: “and upon garments”; Notes: Refers to clothing taken as collateral from the poor, against Torah law (cf. Exodus 22:25–26).
  2. חֲבֻלִים֙ (ḥavulim) – Root: חבל; Form: Pual participle masculine plural; Translation: “taken in pledge”; Notes: Describes items seized as surety, here representing exploitation of the needy.
  3. יַטּ֔וּ (yattu) – Root: נטה; Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they stretch themselves”; Notes: Indicates lying down or reclining, suggesting luxurious feasting or indifference to injustice.
  4. אֵ֖צֶל (etzel) – Root: אצל; Form: Preposition; Translation: “beside”; Notes: Denotes proximity — they do so at places of supposed worship.
  5. כָּל־מִזְבֵּ֑חַ (kol-mizbeach) – Root: מזבח; Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular; Translation: “every altar”; Notes: Suggests idolatrous or unauthorized altars across the land; implies hypocrisy in worship.
  6. וְיֵ֤ין (ve-yayin) – Root: יין; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and wine”; Notes: The symbol of luxury and pleasure, often associated with sacrificial feasts.
  7. עֲנוּשִׁים֙ (ʿanushim) – Root: ענשׁ; Form: Pual participle masculine plural; Translation: “of those fined” or “of the punished”; Notes: Refers to unjustly imposed fines from which the oppressors profit.
  8. יִשְׁתּ֔וּ (yishtu) – Root: שתה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they drink”; Notes: Denotes habitual indulgence — drinking wine obtained through injustice.
  9. בֵּ֖ית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “in the house of”; Notes: Refers to a place of worship, possibly idolatrous sanctuaries.
  10. אֱלֹהֵיהֶֽם׃ (ʾeloheihem) – Root: אלה; Form: Noun masculine plural construct + suffix 3mp; Translation: “their gods”; Notes: Refers to false deities worshiped by the people; their acts of oppression are intertwined with corrupt religious rituals.

 

This entry was posted in Amos. Bookmark the permalink.

Comments are closed.