Psalm 3:4

קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַיַּֽעֲנֵ֨נִי מֵהַ֖ר קָדְשֹׁ֣ו סֶֽלָה׃

My voice to YHWH I call and He answered me from the mountain of His holiness Sela.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 קֹולִי qoli “my voice” N ms + suff 1cs
2 אֶל־יְהוָה ʾel-YHWH “to YHWH” Prep אֶל + Proper N
3 אֶקְרָא ʾeqraʾ “I call” Qal imperfect 1cs
4 וַיַּעֲנֵנִי va-yaʿaneni “and He answered me” Qal wayyiqtol 3ms + suff 1cs
5 מֵהַר me-har “from the mountain” Prep מִן + Def. N(ms)
6 קָדְשֹׁו qodsho “His holiness” N ms + suff 3ms
7 סֶלָה selah “Selah” Interjection

 

Morphology

  1. קֹולִי (qoli) – Root: קול (qol); Root Type: Strong; Binyan: —; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My voice”; Notes: The possessed noun functions as subject placed first for emphasis.
  2. אֶל־יְהוָה (ʾel-YHWH) – Root: היה (traditional association for the divine name); Root Type: I-He / III-He; Binyan: —; Form: Preposition אֶל + Proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates direction of the cry.
  3. אֶקְרָא (ʾeqraʾ) – Root: קרא (q-r-ʾ); Root Type: III-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I call”; Notes: Imperfect expressing habitual or repeated calling.
  4. וַיַּעֲנֵנִי (va-yaʿaneni) – Root: ענה (ʿ-n-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol 3rd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “And He answered me”; Notes: Narrative past with direct object suffix attached.
  5. מֵהַר (me-har) – Root: הר (har); Root Type: Strong; Binyan: —; Form: Preposition מִן + definite noun masculine singular; Translation: “From the mountain”; Notes: The assimilation of מִן before הַ results in מֵהַ.
  6. קָדְשֹׁו (qodsho) – Root: קדשׁ (q-d-sh); Root Type: Strong; Binyan: —; Form: Noun masculine singular construct (state: construct) + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “Of His holiness”; Notes: Construct relationship linking to the preceding noun “mountain.”
  7. סֶלָה (selah) – Root: Uncertain; Root Type: Uncertain; Binyan: —; Form: Interjection; Translation: “Selah”; Notes: Liturgical or musical pause marker.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.