וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה הַהֵיטֵ֖ב חָ֥רָה לָֽךְ׃
And YHWH said, “Is it good for you to be angry?”
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (amar); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Introduces YHWH’s probing question to Yonah.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Speaker addressing Yonah’s anger.
- הַהֵיטֵב (ha-heitev) – Root: יטב (yatav); Form: Definite article הַ + Hiphil infinitive absolute; Translation: “Is it good…?”; Notes: Intensifies the rhetorical force—“Do you do well…?”
- חָרָה (charah) – Root: חרה (charah); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “to be angry”; Notes: Idiom referring to burning anger.
- לָךְ (lakh) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + suffix 2ms; Translation: “for you”; Notes: Directly challenges the legitimacy of Yonah’s anger.