Zechariah 11:9

וָאֹמַ֕ר לֹ֥א אֶרְעֶ֖ה אֶתְכֶ֑ם הַמֵּתָ֣ה תָמ֗וּת וְהַנִּכְחֶ֨דֶת֙ תִּכָּחֵ֔ד וְהַ֨נִּשְׁאָרֹ֔ות תֹּאכַ֕לְנָה אִשָּׁ֖ה אֶת־בְּשַׂ֥ר רְעוּתָֽהּ׃

And I said, “I will not shepherd you. The dying one will die, and the one being cut off will be cut off, and the ones remaining will eat, a woman the flesh of her companion.”

 

Morphology

  1. וָאֹמַר (va-ʾomar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Conjunction וָ + Qal wayyiqtol (narrative past) 1st person common singular; Translation: “and I said”; Notes: Introduces a decisive spoken resolution.
  2. לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  3. אֶרְעֶה (ʾerʿeh) – Root: רעה (raʿah); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will shepherd”; Notes: Volitional refusal to continue pastoral care.
  4. אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: —; Form: Direct object marker אֶת + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “you”; Notes: Marks the addressed group as the object.
  5. הַמֵּתָה (ha-metah) – Root: מות (mut); Form: Definite participle feminine singular; Translation: “the dying one”; Notes: Participial form describing a present state.
  6. תָמ֗וּת (tamut) – Root: מות (mut); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “will die”; Notes: Inevitable outcome stated without intervention.
  7. וְהַנִּכְחֶדֶת (ve-ha-nikḥedet) – Root: כחד (kḥad); Form: Conjunction וְ + definite Nifal participle feminine singular; Translation: “and the one being cut off”; Notes: Passive participle indicating removal or annihilation.
  8. תִּכָּחֵד (tikkakhed) – Root: כחד (kḥad); Form: Nifal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “will be cut off”; Notes: Echoes the participle for emphatic certainty.
  9. וְהַנִּשְׁאָרֹות (ve-ha-nishʾarot) – Root: שׁאר (shaʾar); Form: Conjunction וְ + definite Nifal participle feminine plural; Translation: “and the ones remaining”; Notes: Survivors after judgment.
  10. תֹּאכַלְנָה (toʾkhalnah) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “will eat”; Notes: Plural feminine verb matching the subject “the ones remaining.”
  11. אִשָּׁה (ʾishah) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Noun feminine singular; Translation: “a woman”; Notes: Distributive use within the plural action.
  12. אֶת־בְּשַׂר (ʾet-besar) – Root: בשר (basar); Form: Direct object marker אֶת + noun masculine singular; Translation: “the flesh”; Notes: Object of the extreme act described.
  13. רְעוּתָהּ (reʿutah) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Noun feminine singular with suffix 3rd person feminine singular; Translation: “of her companion”; Notes: Concludes with a portrayal of social collapse and mutual destruction.

 

This entry was posted in Zechariah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.