וַאֲמַרְתֶּם֩ הִנֵּ֨ה מַתְּלָאָ֜ה וְהִפַּחְתֶּ֣ם אֹותֹ֗ו אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וַהֲבֵאתֶ֣ם גָּז֗וּל וְאֶת־הַפִּסֵּ֨חַ֙ וְאֶת־הַ֣חֹולֶ֔ה וַהֲבֵאתֶ֖ם אֶת־הַמִּנְחָ֑ה הַאֶרְצֶ֥ה אֹותָ֛הּ מִיֶּדְכֶ֖ם אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס
And you say, ‘Behold, what a weariness,’ and you snort at it,” says YHWH of Hosts. “And you bring what is stolen, and the lame, and the sick, and you bring the offering. Shall I accept it from your hand?” says YHWH.
Morphology
- וַאֲמַרְתֶּם (va-ʾamartem) – Root: אמר (ʾamar); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you say”; Notes: Introduces reported speech.
- הִנֵּה (hinneh) – Root: —; Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Expresses emphasis or exclamation.
- מַתְּלָאָה (matteʾlah) – Root: לאה (laʾah); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “weariness” or “burden”; Notes: Describes complaint against service.
- וְהִפַּחְתֶּם (ve-hippaḥtem) – Root: פוח (puaḥ); Form: Conjunction וְ + Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you snort at”; Notes: Expresses contempt or disdain.
- אֹותֹו (ʾoto) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת (contracted) + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to the service or offering.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Prophetic declaration formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (Tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural absolute in construct with יְהוָה; Translation: “Hosts”; Notes: Title expressing divine sovereignty.
- וַהֲבֵאתֶם (va-haveʾtem) – Root: בוא (boʾ); Form: Conjunction וְ + Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you bring”; Notes: Causative stem indicating presentation.
- גָּזוּל (gazul) – Root: גזל (gazal); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “stolen”; Notes: Describes illegitimate offering.
- וְאֶת (ve-ʾet) – Root: —; Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת; Translation: object marker; Notes: Introduces definite object.
- הַפִּסֵּחַ (ha-pisseaḥ) – Root: פסח (pasach); Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “the lame”; Notes: Defective animal.
- וְאֶת (ve-ʾet) – Root: —; Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת; Translation: object marker; Notes: Parallel construction.
- הַחֹולֶה (ha-ḥoleh) – Root: חלה (ḥalah); Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “the sick”; Notes: Another defective offering.
- וַהֲבֵאתֶם (va-haveʾtem) – Root: בוא (boʾ); Form: Conjunction וְ + Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you bring”; Notes: Repeated for emphasis.
- אֶת (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker אֶת; Translation: object marker; Notes: Introduces definite object.
- הַמִּנְחָה (ha-minḥah) – Root: נחה (minḥah); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the offering”; Notes: Grain or tribute offering.
- הַאֶרְצֶה (ha-ʾertseh) – Root: רצה (ratzah); Form: Interrogative הֲ + Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “shall I accept”; Notes: Rhetorical question.
- אֹותָהּ (ʾotah) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת (contracted) + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to הַמִּנְחָה.
- מִיֶּדְכֶם (mi-yedkhem) – Root: יד (yad); Form: Preposition מִן + noun feminine singular construct + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “from your hand”; Notes: Indicates source or agency.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Prophetic closing formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.