וְאָר֣וּר נֹוכֵ֗ל וְיֵ֤שׁ בְּעֶדְרֹו֙ זָכָ֔ר וְנֹדֵ֛ר וְזֹבֵ֥חַ מָשְׁחָ֖ת לַֽאדֹנָ֑י כִּי֩ מֶ֨לֶךְ גָּדֹ֜ול אָ֗נִי אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות וּשְׁמִ֖י נֹורָ֥א בַגֹּויִֽם׃
“And cursed is a deceiver, and there is in his flock a male, and he vows and sacrifices a blemished thing to the Lord. For a great king am I,” says YHWH of Hosts, “and my name is feared among the nations.”
Morphology
- וְאָרוּר (ve-ʾarur) – Root: ארר (ʾarar); Form: Conjunction וְ + Qal passive participle masculine singular; Translation: “and cursed”; Notes: Declares covenantal curse upon the subject.
- נֹוכֵל (nokhel) – Root: נכל (nakhal); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “deceiver”; Notes: Describes one who acts deceitfully.
- וְיֵשׁ (ve-yesh) – Root: —; Form: Conjunction וְ + existential particle יֵשׁ; Translation: “and there is”; Notes: Introduces statement of possession.
- בְּעֶדְרֹו (be-ʿedro) – Root: עדר (ʿeder); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in his flock”; Notes: Indicates possession within his herd.
- זָכָר (zakhar) – Root: זכר (zakhar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a male”; Notes: Refers to an acceptable sacrificial animal.
- וְנֹדֵר (ve-noder) – Root: נדר (nadar); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine singular; Translation: “and vowing”; Notes: Participial form indicating ongoing or characteristic action.
- וְזֹבֵחַ (ve-zoveaḥ) – Root: זבח (zavaḥ); Form: Conjunction וְ + Qal active participle masculine singular; Translation: “and sacrificing”; Notes: Parallel participle describing the act of offering.
- מָשְׁחָת (mashḥat) – Root: שׁחת (shaḥat); Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “a blemished thing”; Notes: Refers to something corrupted or defective.
- לַאדֹנָי (la-ʾadonay) – Root: אדן (ʾadon); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “to the Lord”; Notes: Marks the recipient of the sacrifice.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction כִּי; Translation: “for”; Notes: Introduces causal explanation.
- מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (malakh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “king”; Notes: Predicate nominative.
- גָּדֹול (gadol) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective masculine singular absolute; Translation: “great”; Notes: Modifies מֶלֶךְ.
- אָנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject following predicate.
- אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Prophetic declaration formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- צְבָאֹות (Tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun masculine plural absolute in construct with יְהוָה; Translation: “Hosts”; Notes: Title expressing divine sovereignty over heavenly armies.
- וּשְׁמִי (u-shemi) – Root: שם (shem); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my name”; Notes: Subject of the following adjective.
- נֹורָא (noraʾ) – Root: ירא (yareʾ); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “feared”; Notes: Passive form indicating awe or reverence inspired.
- בַּגֹּויִם (ba-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine plural; Translation: “among the nations”; Notes: Sphere in which the divine name is revered.