אָ֤ז יְדַבֵּ֣ר אֵלֵ֣ימֹו בְאַפֹּ֑ו וּֽבַחֲרֹונֹ֥ו יְבַהֲלֵֽמֹו׃
Then He speaks to them in His anger, and in His burning wrath He terrifies them.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָז | ʾaz | “then” | Adverb |
| 2 | יְדַבֵּר | yedabber | “He speaks” | Piel Imperfect 3ms |
| 3 | אֵלֵימוֹ | ʾelemo | “to them” | Prep אֶל + Suffix 3mp |
| 4 | בְאַפּוֹ | be-appo | “in His anger” | Prep בְּ + N(ms) + Suffix 3ms |
| 5 | וּבַחֲרוֹנוֹ | u-va-ḥarono | “and in His burning wrath” | Conj וְ + Prep בְּ + N(ms) + Suffix 3ms |
| 6 | יְבַהֲלֵמוֹ | yevahalemo | “He terrifies them” | Piel Imperfect 3ms + Suffix 3mp |
Morphology
- אָז (ʾaz) – Root: אז (ʾ-z); Root Type: I-Guttural (א); Form: Adverb; Translation: “Then”; Notes: Marks temporal sequence following divine laughter.
- יְדַבֵּר (yedabber) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He speaks”; Notes: Intensive stem emphasizing forceful declaration.
- אֵלֵימוֹ (ʾelemo) – Root: אל; Root Type: Particle; Form: Preposition אֶל + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “to them”; Notes: Poetic form equivalent to אֲלֵיהֶם.
- בְאַפּוֹ (be-appo) – Root: אף (ʾ-p); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in His anger”; Notes: Literally “in His nose,” idiom for anger.
- וּבַחֲרוֹנוֹ (u-va-ḥarono) – Root: חרה (ḥ-r-h); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “and in His burning wrath”; Notes: From root meaning “to burn,” conveying intense fury.
- יְבַהֲלֵמוֹ (yevahalemo) – Root: בהל (b-h-l); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “He terrifies them”; Notes: Intensive action causing sudden panic.