Psalm 6:3 (Psalm 6:2)

חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י אֻמְלַ֫ל אָ֥נִי רְפָאֵ֥נִי יְהוָ֑ה כִּ֖י נִבְהֲל֣וּ עֲצָמָֽי׃

Be gracious to me, O YHWH, for I am weak; heal me, O YHWH, for my bones are dismayed.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 חָנֵּנִי ḥannēni “be gracious to me” Qal imperative 2ms + suff 1cs
2 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
3 כִּי ki “for” Conj
4 אֻמְלַל ʾumlal “am weak” Pual perfect 1cs (stative)
5 אָֽנִי ʾani “I” Pron 1cs
6 רְפָאֵנִי refaʾēni “heal me” Qal imperative 2ms + suff 1cs
7 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
8 כִּי ki “for” Conj
9 נִבְהֲלוּ nivhalu “are dismayed” Niphal perfect 3mp
10 עֲצָמָי ʿatsamai “my bones” N(fp) + suff 1cs

 

Morphology

  1. חָנֵּנִי (ḥannēni) – Root: חנן (ḥ-n-n); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd masculine singular + suffix 1st common singular; Translation: “Be gracious to me”; Notes: Direct plea for covenant mercy grounded in divine compassion.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: —; Form: Proper noun (Divine Name); Translation: “YHWH”; Notes: Addressed vocatively in prayer.
  3. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: —; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the plea.
  4. אֻמְלַל (ʾumlal) – Root: מלל (m-l-l); Root Type: Geminate; Binyan: Pual; Form: Perfect 1st common singular (stative sense); Translation: “I am weak”; Notes: Passive nuance indicating a state of being made feeble.
  5. אָֽנִי (ʾani) – Root: —; Root Type: —; Form: Independent personal pronoun 1st common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject reinforcing personal distress.
  6. רְפָאֵנִי (refaʾēni) – Root: רפא (r-p-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd masculine singular + suffix 1st common singular; Translation: “Heal me”; Notes: Physical and possibly spiritual restoration implied.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: —; Form: Proper noun (Divine Name); Translation: “YHWH”; Notes: Repetition intensifies the urgency of appeal.
  8. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: —; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the second explanatory clause.
  9. נִבְהֲלוּ (nivhalu) – Root: בהל (b-h-l); Root Type: I-Guttural (weak); Binyan: Niphal; Form: Perfect 3rd masculine plural; Translation: “Are dismayed”; Notes: Passive/reflexive nuance indicating inward disturbance.
  10. עֲצָמָי (ʿatsamai) – Root: עצם (ʿ-ts-m); Root Type: I-Guttural (weak); Form: Noun feminine plural + suffix 1st common singular; Translation: “My bones”; Notes: Bones symbolize inner strength; distress reaches the core of being.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.