Psalm 8:1

לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃

For the Chief musician, upon the Gittith, a psalm of Dawid.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ la-menatseaḥ “for the Chief musician” לְ + הַ + Piel ptc ms
2 עַל־ ʿal “upon” Prep עַל
3 הַגִּתִּית ha-gittit “the Gittith” הַ + N(fs)
4 מִזְמֹור mizmor “a psalm” N(ms)
5 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” לְ + Proper N

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (natsaḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + Piel participle masculine singular functioning substantivally; Translation: “for the Chief musician”; Notes: A superscriptional title for the musical director or leader responsible for performance.
  2. עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַל; Translation: “upon”; Notes: Introduces the following musical direction, indicating the tune, instrument, or performance setting.
  3. הַגִּתִּית (ha-gittit) – Root: גת (gat); Root Type: Strong; Form: Definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “the Gittith”; Notes: Likely a technical musical term, possibly a melody or instrument type associated with Gath.
  4. מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a psalm”; Notes: A song meant for musical accompaniment, marking the piece as liturgical poetry.
  5. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: In psalm headings, this signals association with Dawid, commonly understood as authorship, dedication, or belonging to the Dawidic collection.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.