לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
For the Chief musician, upon the Gittith, a psalm of Dawid.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּחַ | la-menatseaḥ | “for the Chief musician” | לְ + הַ + Piel ptc ms |
| 2 | עַל־ | ʿal | “upon” | Prep עַל |
| 3 | הַגִּתִּית | ha-gittit | “the Gittith” | הַ + N(fs) |
| 4 | מִזְמֹור | mizmor | “a psalm” | N(ms) |
| 5 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | לְ + Proper N |
Morphology
- לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (natsaḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + Piel participle masculine singular functioning substantivally; Translation: “for the Chief musician”; Notes: A superscriptional title for the musical director or leader responsible for performance.
- עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַל; Translation: “upon”; Notes: Introduces the following musical direction, indicating the tune, instrument, or performance setting.
- הַגִּתִּית (ha-gittit) – Root: גת (gat); Root Type: Strong; Form: Definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “the Gittith”; Notes: Likely a technical musical term, possibly a melody or instrument type associated with Gath.
- מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a psalm”; Notes: A song meant for musical accompaniment, marking the piece as liturgical poetry.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: In psalm headings, this signals association with Dawid, commonly understood as authorship, dedication, or belonging to the Dawidic collection.