כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽא־שָׁ֝כַ֗ח צַעֲקַ֥ת עֲנָיִֽים׃
כ עניים *
ק עֲנָוִים *
For the One seeking bloodshed remembered them. He did not forget the cry of the humble.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | דֹרֵשׁ | doresh | “seeking / avenging” | Qal participle ms |
| 3 | דָּמִים | damim | “bloodshed” | N(mp) |
| 4 | אוֹתָם | ʾotam | “them” | Direct obj. marker + suff 3mp |
| 5 | זָכָר | zakhar | “he remembered” | Qal perfect 3ms |
| 6 | לֹא | lo | “not” | Negative particle |
| 7 | שָׁכַח | shakhaḥ | “he forgot” | Qal perfect 3ms |
| 8 | צַעֲקַת | tsaʿaqat | “cry of” | N(fs) construct |
| 9 | עֲנָוִים | ʿanavim | “the humble” | N(mp) |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the explanation for the preceding praise of YHWH.
- דֹרֵשׁ (doresh) – Root: דרשׁ (darash); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “seeking / avenging”; Notes: The participle portrays an ongoing role of YHWH as the One who investigates and demands justice for bloodshed.
- דָּמִים (damim) – Root: דם (dam); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural; Translation: “bloodshed”; Notes: The plural frequently refers collectively to acts of violent bloodshed or murder.
- אוֹתָם (ʾotam) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Direct object marker אֵת + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to the victims whose blood was shed and whom God remembers.
- זָכָר (zakhar) – Root: זכר (zakhar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he remembered”; Notes: In biblical theology, divine remembrance implies action on behalf of those remembered.
- לֹא (lo) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- שָׁכַח (shakhaḥ) – Root: שכח (shakhaḥ); Root Type: III-Guttural (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he forgot”; Notes: The negation emphasizes that YHWH does not ignore the suffering of the humble.
- צַעֲקַת (tsaʿaqat) – Root: צעק (tsaʿaq); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “cry of”; Notes: The construct form links it grammatically to the following noun.
- עֲנָוִים (ʿanavim) – Root: ענה (ʿanah); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine plural; Translation: “the humble”; Notes: Refers to the lowly or oppressed who depend upon divine justice.