Psalm 11:2

כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כֹּונְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִירֹ֥ות בְּמֹו־֝אֹ֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃

For behold, the wicked bend the bow; they have prepared their arrow upon the string, to shoot in darkness at the upright of heart.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 כִּי ki “for” Conjunction
2 הִנֵּה hinneh “behold” Demonstrative particle
3 הָרְשָׁעִים ha-reshaʿim “the wicked” Def. art. הַ + N mp
4 יִדְרְכוּן yidrekhun “they bend” Qal imperfect 3mp
5 קֶשֶׁת qeshet “bow” N fs
6 כּוֹנְנוּ konenu “they have prepared” Polel perfect 3mp
7 חִצָּם ḥitsam “their arrow” N ms + suff 3mp
8 עַל־יֶתֶר ʿal-yeter “upon the string” Prep עַל + N ms
9 לִירוֹת lirot “to shoot” Prep לְ + Qal infinitive construct
10 בְּמוֹ־אֹפֶל bemo-ʾofel “in darkness” Prep בְּ + noun ms
11 לְיִשְׁרֵי־לֵב leyishrei-lev “at the upright of heart” Prep לְ + Adj mp construct + N ms

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or explanation for the previous statement.
  2. הִנֵּה (hinneh) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Demonstrative particle; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to a vivid or urgent situation.
  3. הָרְשָׁעִים (ha-reshaʿim) – Root: רשע (rashaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Definite article הַ + noun masculine plural; Translation: “the wicked”; Notes: Refers to morally corrupt individuals opposing the righteous.
  4. יִדְרְכוּן (yidrekhun) – Root: דרך (darakh); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they bend”; Notes: Literally “they tread,” used idiomatically for bending a bow.
  5. קֶשֶׁת (qeshet) – Root: קשׁת (q-sh-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular; Translation: “bow”; Notes: Refers to the weapon used for shooting arrows.
  6. כּוֹנְנוּ (konenu) – Root: כון (kun); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Polel; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have prepared”; Notes: Indicates deliberate preparation of the arrow for attack.
  7. חִצָּם (ḥitsam) – Root: חץ (ḥets); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their arrow”; Notes: The suffix identifies possession by the wicked.
  8. עַל־יֶתֶר (ʿal-yeter) – Root: יתר (yeter); Root Type: I-Yod (weak); Form: Preposition עַל + noun masculine singular; Translation: “upon the string”; Notes: The arrow is placed upon the bowstring ready to be released.
  9. לִירוֹת (lirot) – Root: ירה (yarah); Root Type: III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to shoot”; Notes: Expresses purpose for preparing the arrow.
  10. בְּמוֹ־אֹפֶל (bemo-ʾofel) – Root: אפל (ʾafel); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in darkness”; Notes: Suggests hidden or secret attack.
  11. לְיִשְׁרֵי־לֵב (leyishrei-lev) – Root: ישׁר (yashar) / לב (lev); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + adjective masculine plural construct (state: construct) + noun masculine singular; Translation: “at the upright of heart”; Notes: Describes the righteous characterized by inner moral integrity.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.