יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃
YHWH rewards me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands He returns to me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יִגְמְלֵנִי | yigmeleni | “He rewards me” | Qal imperfect 3ms + suffix 1cs |
| 2 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper divine name |
| 3 | כְּצִדְקִי | ke-tsidqi | “according to my righteousness” | Prep כְּ + noun ms + suffix 1cs |
| 4 | כְּבֹר | ke-vor | “according to cleanness of” | Prep כְּ + noun ms construct |
| 5 | יָדַי | yadai | “my hands” | Noun fd + suffix 1cs |
| 6 | יָשִׁיב | yashiv | “He returns” | Hiphil imperfect 3ms |
| 7 | לִי | li | “to me” | Prep לְ + suffix 1cs |
Morphology
- יִגְמְלֵנִי (yigmeleni) – Root: גמל (gamal); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “He rewards me”; Notes: The verb conveys dealing with or recompensing someone according to his conduct.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper divine name; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel, here the subject of both verbs.
- כְּצִדְקִי (ke-tsidqi) – Root: צדק (tsadaq); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “according to my righteousness”; Notes: Introduces the standard by which YHWH recompenses the speaker.
- כְּבֹר (ke-vor) – Root: ברר (barar); Root Type: Geminate; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “according to cleanness of”; Notes: The noun denotes purity or cleanness and stands in construct with the following noun.
- יָדַי (yadai) – Root: יד (yad); Root Type: Biconsonantal nominal root; Form: Noun feminine dual + suffix 1st person common singular; Translation: “my hands”; Notes: The dual form reflects the natural pair and symbolizes outward deeds or conduct.
- יָשִׁיב (yashiv) – Root: שׁוב (shuv); Root Type: Hollow; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He returns”; Notes: The Hiphil expresses causing a return, here meaning repaying or rendering back to the speaker.
- לִי (li) – Root: —; Root Type: Prepositional form; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Marks the speaker as the recipient of YHWH’s recompense.