וַתִּתֶּן־לִי֮ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוַתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי׃
And You gave to me the shield of Your salvation, and Your right hand supports me, and Your humility makes me great.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתִּתֶּן | vattitten | “and You gave” | Qal wayyiqtol 2ms |
| 2 | לִי | li | “to me” | Prep ל + suffix 1cs |
| 3 | מָגֵן | magen | “shield” | Noun ms |
| 4 | יִשְׁעֶךָ | yishʿekha | “Your salvation” | Noun ms + suffix 2ms |
| 5 | וִימִינְךָ | viminʾkha | “and Your right hand” | Conj ו + noun fs + suffix 2ms |
| 6 | תִסְעָדֵנִי | tisʿadeni | “supports me” | Qal imperfect 2ms + suffix 1cs |
| 7 | וְעַנְוַתְךָ | veʿanvatecha | “and Your humility” | Conj ו + noun fs + suffix 2ms |
| 8 | תַרְבֵּנִי | tarbeni | “makes me great / increases me” | Hiphil imperfect 2ms + suffix 1cs |
Morphology
- וַתִּתֶּן (vattitten) — Root: נתן (natan); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Conjunction ו + wayyiqtol 2nd person masculine singular; Translation: “and You gave”; Notes: Narrative form addressing God directly.
- לִי (li) — Root: —; Root Type: Prepositional element; Form: Preposition ל + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of the action.
- מָגֵן (magen) — Root: גן (ganan); Root Type: Biconsonantal; Form: Noun masculine singular; Translation: “shield”; Notes: Symbolizes protection.
- יִשְׁעֶךָ (yishʿekha) — Root: ישׁע (yashaʿ); Root Type: III-Ayin; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your salvation”; Notes: Refers to divine deliverance.
- וִימִינְךָ (viminʾkha) — Root: ימן (yamin); Root Type: III-Nun; Form: Conjunction ו + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your right hand”; Notes: Represents power and support.
- תִסְעָדֵנִי (tisʿadeni) — Root: סעד (saʿad); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “supports me”; Notes: Expresses sustaining support.
- וְעַנְוַתְךָ (veʿanvatecha) — Root: ענה (ʿanah); Root Type: III-He; Form: Conjunction ו + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your humility”; Notes: Refers metaphorically to God’s condescending kindness.
- תַרְבֵּנִי (tarbeni) — Root: רבה (ravah); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “makes me great / increases me”; Notes: The Hiphil expresses causative enlargement or exaltation.