Psalm 20:1

לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃

For the Chief. A psalm of Dawid.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ lamnatseach for the Chief Prep לְ + definite Piel participle ms
2 מִזְמוֹר mizmor psalm Noun masculine singular
3 לְדָוִד le-Dawid of Dawid Prep לְ + proper noun

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (lamnatseach) – Root: נצח (natsaḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + participle masculine singular; Translation: “for the Chief”; Notes: Refers to the Chief musician or director responsible for leading the musical performance in temple worship.
  2. מִזְמוֹר (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “psalm”; Notes: A song accompanied by musical instruments.
  3. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates authorship or dedication to King Dawid.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.