Psalm 29:6

וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמֹו־עֵ֑גֶל לְבָנֹ֥ון וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמֹ֣ו בֶן־רְאֵמִֽים׃

And He made them skip like a calf, Levanon and Siryon like a son of wild oxen.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וַיַּרְקִידֵם va-yarqidem “and He made them dance” Hiphil wayyiqtol 3ms + suff 3mp
2 כְּמֹו־ kemo “like” Preposition
3 עֵגֶל ʿegel “a calf” N(ms)
4 לְבָנֹון Levanon “Levanon” Proper noun
5 וְשִׂרְיֹן ve-Siryon “and Siryon” Conj וְ + proper noun
6 כְּמֹו kemo “like” Preposition
7 בֶן־ ben “son of” N(ms) construct
8 רְאֵמִים reʾemim “wild oxen” N(mp)

 

Morphology

  1. וַיַּרְקִידֵם (va-yarqidem) – Root: רקד (raqad); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and He made them skip”; Notes: Causative action describing forceful movement.
  2. כְּמֹו־ (kemo) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition; Translation: “like”; Notes: Introduces comparison.
  3. עֵגֶל (ʿegel) – Root: עגל (ʿegel); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a calf”; Notes: Image of lively movement.
  4. לְבָנֹון (Levanon) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Levanon”; Notes: Mountain region personified.
  5. וְשִׂרְיֹן (ve-Siryon) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Siryon”; Notes: Another name for Mount Hermon.
  6. כְּמֹו (kemo) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition; Translation: “like”; Notes: Repeats comparative imagery.
  7. בֶן־ (ben) – Root: בן (ben); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: Construct relationship with following noun.
  8. רְאֵמִים (reʾemim) – Root: ראם (reʾem); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “wild oxen”; Notes: Symbol of strength and wild energy.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.