וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמֹו־עֵ֑גֶל לְבָנֹ֥ון וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמֹ֣ו בֶן־רְאֵמִֽים׃
And He made them skip like a calf, Levanon and Siryon like a son of wild oxen.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּרְקִידֵם | va-yarqidem | “and He made them dance” | Hiphil wayyiqtol 3ms + suff 3mp |
| 2 | כְּמֹו־ | kemo | “like” | Preposition |
| 3 | עֵגֶל | ʿegel | “a calf” | N(ms) |
| 4 | לְבָנֹון | Levanon | “Levanon” | Proper noun |
| 5 | וְשִׂרְיֹן | ve-Siryon | “and Siryon” | Conj וְ + proper noun |
| 6 | כְּמֹו | kemo | “like” | Preposition |
| 7 | בֶן־ | ben | “son of” | N(ms) construct |
| 8 | רְאֵמִים | reʾemim | “wild oxen” | N(mp) |
Morphology
- וַיַּרְקִידֵם (va-yarqidem) – Root: רקד (raqad); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and He made them skip”; Notes: Causative action describing forceful movement.
- כְּמֹו־ (kemo) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition; Translation: “like”; Notes: Introduces comparison.
- עֵגֶל (ʿegel) – Root: עגל (ʿegel); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a calf”; Notes: Image of lively movement.
- לְבָנֹון (Levanon) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Levanon”; Notes: Mountain region personified.
- וְשִׂרְיֹן (ve-Siryon) – Root: —; Root Type: Proper noun; Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Siryon”; Notes: Another name for Mount Hermon.
- כְּמֹו (kemo) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition; Translation: “like”; Notes: Repeats comparative imagery.
- בֶן־ (ben) – Root: בן (ben); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “son of”; Notes: Construct relationship with following noun.
- רְאֵמִים (reʾemim) – Root: ראם (reʾem); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “wild oxen”; Notes: Symbol of strength and wild energy.