זַמְּר֣וּ לַיהוָ֣ה חֲסִידָ֑יו וְ֝הֹוד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֹֽׁו׃
Sing praise to YHWH, His faithful ones, and give thanks to the remembrance of His holiness.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | זַמְּרוּ | zammeru | “sing praise” | Piel imperative 2mp |
| 2 | לַיהוָה | la-YHWH | “to YHWH” | Prep לְ + Proper N |
| 3 | חֲסִידָיו | ḥasidav | “His faithful ones” | N(mp) + suffix 3ms |
| 4 | וְהֹודוּ | ve-hodu | “and give thanks” | Conj + Hiphil imperative 2mp |
| 5 | לְזֵכֶר | le-zeker | “to the remembrance” | Prep לְ + N(ms) |
| 6 | קָדְשֹׁו | qodsho | “His holiness” | N(ms) + suffix 3ms |
Morphology
- זַמְּרוּ (zammeru) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “sing praise”; Notes: A command calling the faithful to musical praise directed toward YHWH.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates the recipient of the praise.
- חֲסִידָיו (ḥasidav) – Root: חסד (ḥasad); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His faithful ones”; Notes: Refers to those loyal to YHWH, characterized by covenant faithfulness.
- וְהֹודוּ (ve-hodu) – Root: ידה (yadah); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וְ + imperative 2nd person masculine plural; Translation: “and give thanks”; Notes: Calls for public acknowledgment and gratitude toward YHWH.
- לְזֵכֶר (le-zeker) – Root: זכר (zakar); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to the remembrance”; Notes: Refers to invoking or commemorating the name or character of YHWH.
- קָדְשֹׁו (qodsho) – Root: קדשׁ (qadash); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His holiness”; Notes: Emphasizes the sacred and set-apart nature of YHWH.