לְמַ֤עַן יְזַמֶּרְךָ֣ כָ֭בֹוד וְלֹ֣א יִדֹּ֑ם יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י לְעֹולָ֥ם אֹודֶֽךָּ׃
So that glory may sing praise to You and not be silent; O YHWH, my God, forever I will praise You.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לְמַעַן | lemaʿan | “so that” | Prep/Conj |
| 2 | יְזַמֶּרְךָ | yezammerkha | “may it sing praise to You” | Piel imperfect 3ms + suffix 2ms |
| 3 | כָבוֹד | kavod | “glory” | N(ms) |
| 4 | וְלֹא | we-loʾ | “and not” | Conj + Neg |
| 5 | יִדֹּם | yiddom | “be silent” | Qal imperfect 3ms |
| 6 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N |
| 7 | אֱלֹהַי | ʾelohai | “my God” | N(ms) + suffix 1cs |
| 8 | לְעוֹלָם | leʿolam | “forever” | Prep לְ + N(ms) |
| 9 | אוֹדֶךָּ | ʾodekha | “I will praise You” | Hiphil imperfect 1cs + suffix 2ms |
Morphology
- לְמַעַן (lemaʿan) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition/conjunction; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose or result clause.
- יְזַמֶּרְךָ (yezammerkha) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “may it sing praise to You”; Notes: The subject is כָבוֹד, personified as praising YHWH.
- כָבוֹד (kavod) – Root: כבד (k-b-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “glory”; Notes: Likely refers to the inner being or soul praising YHWH.
- וְלֹא (we-loʾ) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negation לֹא; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb.
- יִדֹּם (yiddom) – Root: דמם (d-m-m); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “be silent”; Notes: Contrasts with active praise.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Direct address continues.
- אֱלֹהַי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Aleph; Form: Noun masculine plural form with singular meaning + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Expresses personal relationship with YHWH.
- לְעוֹלָם (leʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Denotes continual duration.
- אוֹדֶךָּ (ʾodekha) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will praise You”; Notes: Expresses ongoing or future commitment to praise YHWH.