לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
For the Chief Musician, a psalm of Dawid.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּחַ | la-menatseaḥ | “for the chief musician” | Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms |
| 2 | מִזְמֹור | mizmor | “psalm” | N(ms) |
| 3 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + Proper N |
Morphology
- לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (n-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + participle masculine singular; Translation: “for the Chief Musician”; Notes: Refers to the director or overseer of musical performance in temple worship.
- מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (zamar); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “psalm”; Notes: A musical composition, often accompanied by instruments.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Root Type: Proper Noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates authorship, dedication, or association with Dawid.