יְֽהוָ֗ה בִּרְצֹונְךָ֮ הֶעֱמַ֪דְתָּה לְֽהַרְרִ֫י עֹ֥ז הִסְתַּ֥רְתָּ פָנֶ֗יךָ הָיִ֥יתִי נִבְהָֽל׃
O YHWH, in Your favor You established strength for my mountain; You hid Your face, I became dismayed.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N |
| 2 | בִּרְצֹונְךָ | birṣonkha | “in Your favor” | Prep בְּ + N(ms) + suffix 2ms |
| 3 | הֶעֱמַדְתָּה | heʿamadtah | “You established” | Hiphil perfect 2ms |
| 4 | לְהַרְרִי | le-harri | “for my mountain” | Prep לְ + N(ms) + suffix 1cs |
| 5 | עֹז | ʿoz | “strength” | N(ms) |
| 6 | הִסְתַּרְתָּ | histarta | “You hid” | Hiphil perfect 2ms |
| 7 | פָנֶיךָ | panekha | “Your face” | N(mp) + suffix 2ms |
| 8 | הָיִיתִי | hayiti | “I became” | Qal perfect 1cs |
| 9 | נִבְהָל | nivhal | “dismayed” | Nifal participle ms |
Morphology
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel, addressed directly.
- בִּרְצֹונְךָ (birṣonkha) – Root: רצה (r-ṣ-h); Root Type: III-He; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your favor”; Notes: Indicates that stability and blessing come from YHWH’s goodwill.
- הֶעֱמַדְתָּה (heʿamadtah) – Root: עמד (ʿamad); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 2nd person masculine singular (with paragogic ה); Translation: “You established”; Notes: Causative action emphasizing that YHWH made the speaker’s position firm.
- לְהַרְרִי (le-harri) – Root: הרר (harar); Root Type: Geminate; Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “for my mountain”; Notes: Likely metaphorical for stability, status, or strong position.
- עֹז (ʿoz) – Root: עזז (ʿ-z-z); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “strength”; Notes: Object of the verb, describing what YHWH established.
- הִסְתַּרְתָּ (histarta) – Root: סתר (s-t-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You hid”; Notes: Refers to YHWH withdrawing visible favor or presence.
- פָנֶיךָ (panekha) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural (plural of extension) + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your face”; Notes: Represents YHWH’s presence or favor.
- הָיִיתִי (hayiti) – Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I became”; Notes: Indicates a change of state following divine withdrawal.
- נִבְהָל (nivhal) – Root: בהל (b-h-l); Root Type: I-Guttural (ב? actually II-He? better classify as Strong with guttural ה); Binyan: Nifal; Form: Participle masculine singular; Translation: “dismayed”; Notes: Describes the speaker’s reaction of sudden terror or disturbance.