שְׁמַע־יְהוָ֥ה וְחָנֵּ֑נִי יְ֝הוָה הֱֽיֵה־עֹזֵ֥ר לִֽי׃
Hear, O YHWH, and show favor to me; O YHWH, be a helper to me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שְׁמַע־ | shemaʿ | “hear!” | Qal imperative ms |
| 2 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N |
| 3 | וְחָנֵּנִי | we-ḥannenī | “and show favor to me” | Conj וְ + Piel imperative ms + suffix 1cs |
| 4 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N |
| 5 | הֱיֵה־ | heyeh | “be!” | Qal imperative ms |
| 6 | עֹזֵר | ʿozer | “helper” | Qal participle ms |
| 7 | לִי | li | “to me” | Prep לְ + suffix 1cs |
Morphology
- שְׁמַע־ (shemaʿ) – Root: שׁמע (š-m-ʿ); Root Type: III-Ayin; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “hear!”; Notes: Direct plea for attention from YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- וְחָנֵּנִי (we-ḥannenī) – Root: חנן (ḥ-n-n); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and show favor to me”; Notes: Intensive form expressing earnest request for grace.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition adds emphasis and urgency in prayer.
- הֱיֵה־ (heyeh) – Root: היה (h-y-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “be!”; Notes: Requests YHWH to actively take a role.
- עֹזֵר (ʿozer) – Root: עזר (ʿ-z-r); Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “helper”; Notes: Describes YHWH as one who continually helps.
- לִי (li) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates the recipient of the help.