Psalm 30:13 (Psalm 30:12)

לְמַ֤עַן יְזַמֶּרְךָ֣ כָ֭בֹוד וְלֹ֣א יִדֹּ֑ם יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י לְעֹולָ֥ם אֹודֶֽךָּ׃

So that glory may sing praise to You and not be silent; O YHWH, my God, forever I will praise You.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לְמַעַן lemaʿan “so that” Prep/Conj
2 יְזַמֶּרְךָ yezammerkha “may it sing praise to You” Piel imperfect 3ms + suffix 2ms
3 כָבוֹד kavod “glory” N(ms)
4 וְלֹא we-loʾ “and not” Conj + Neg
5 יִדֹּם yiddom “be silent” Qal imperfect 3ms
6 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper N
7 אֱלֹהַי ʾelohai “my God” N(ms) + suffix 1cs
8 לְעוֹלָם leʿolam “forever” Prep לְ + N(ms)
9 אוֹדֶךָּ ʾodekha “I will praise You” Hiphil imperfect 1cs + suffix 2ms

 

Morphology

  1. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition/conjunction; Translation: “so that”; Notes: Introduces purpose or result clause.
  2. יְזַמֶּרְךָ (yezammerkha) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “may it sing praise to You”; Notes: The subject is כָבוֹד, personified as praising YHWH.
  3. כָבוֹד (kavod) – Root: כבד (k-b-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “glory”; Notes: Likely refers to the inner being or soul praising YHWH.
  4. וְלֹא (we-loʾ) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negation לֹא; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb.
  5. יִדֹּם (yiddom) – Root: דמם (d-m-m); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “be silent”; Notes: Contrasts with active praise.
  6. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Direct address continues.
  7. אֱלֹהַי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Aleph; Form: Noun masculine plural form with singular meaning + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Expresses personal relationship with YHWH.
  8. לְעוֹלָם (leʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Denotes continual duration.
  9. אוֹדֶךָּ (ʾodekha) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: III-He; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I will praise You”; Notes: Expresses ongoing or future commitment to praise YHWH.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.