וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אֹויֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
And You have not delivered me into the hand of an enemy; You have caused my feet to stand in a broad place.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹא | ve-lo | “and not” | Conj וְ + neg particle |
| 2 | הִסְגַּרְתַּנִי | hisgartani | “You have delivered me” | Hiphil perfect 2ms + suffix 1cs |
| 3 | בְּיַד־ | beyad | “into the hand of” | Prep בְּ + N(fs) construct |
| 4 | אֹויֵב | ʾoyev | “enemy” | N(ms) |
| 5 | הֶעֱמַדְתָּ | heʿemadta | “You have caused to stand” | Hiphil perfect 2ms |
| 6 | בַמֶּרְחָב | ba-merḥav | “in the broad place” | Prep בְּ + Def. art. הַ + N(ms) |
| 7 | רַגְלָי | raglai | “my feet” | N(fp) + suffix 1cs |
Morphology
- וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation of divine action.
- הִסְגַּרְתַּנִי (hisgartani) – Root: סגר (s-g-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You have delivered me”; Notes: Causative action, here negated, meaning not handing over to the enemy.
- בְּיַד־ (beyad) – Root: יד (y-d); Root Type: Biliteral; Form: Preposition בְּ + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “into the hand of”; Notes: Idiomatic expression for power or control.
- אֹויֵב (ʾoyev) – Root: איב (ʾ-y-b); Root Type: I-Aleph; Form: Noun masculine singular; Translation: “enemy”; Notes: Refers to adversary or opponent.
- הֶעֱמַדְתָּ (heʿemadta) – Root: עמד (ʿ-m-d); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 2nd person masculine singular; Translation: “You have caused to stand”; Notes: Causative action of establishing stability.
- בַמֶּרְחָב (ba-merḥav) – Root: רחב (r-ḥ-b); Root Type: II-Guttural; Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “in the broad place”; Notes: Symbol of freedom and safety, opposite of confinement.
- רַגְלָי (raglai) – Root: רגל (r-g-l); Root Type: Strong; Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my feet”; Notes: Represents one’s movement or standing.