חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃
Be gracious to me, O YHWH, for distress is to me; my eye has wasted away in grief, my soul and my belly.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חָנֵּנִי | ḥanneni | “be gracious to me” | Piel imperative ms + suffix 1cs |
| 2 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N |
| 3 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 4 | צַר־ | ṣar | “distress” | N(ms) |
| 5 | לִי | li | “to me” | Prep לְ + suffix 1cs |
| 6 | עָשְׁשָׁה | ʿasheshah | “has wasted away” | Qal perfect 3fs |
| 7 | בְכַעַס | bekhaʿas | “in grief” | Prep בְּ + N(ms) |
| 8 | עֵינִי | ʿeini | “my eye” | N(fs) + suffix 1cs |
| 9 | נַפְשִׁי | nafshi | “my soul” | N(fs) + suffix 1cs |
| 10 | וּבִטְנִי | u-vitni | “and my belly” | Conj וּ + N(fs) + suffix 1cs |
Morphology
- חָנֵּנִי (ḥanneni) – Root: חנן (ḥ-n-n); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “be gracious to me”; Notes: Plea for favor and mercy.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Name (Divine); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant God addressed in prayer.
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the plea.
- צַר־ (ṣar) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “distress”; Notes: Indicates pressure or affliction.
- לִי (li) – Root: —; Root Type: Preposition; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Expresses personal experience of distress.
- עָשְׁשָׁה (ʿasheshah) – Root: עשׁשׁ (ʿ-š-š); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has wasted away”; Notes: Describes weakening due to sorrow.
- בְכַעַס (bekhaʿas) – Root: כעס (k-ʿ-s); Root Type: II-Guttural; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in grief”; Notes: Emotional distress affecting physical condition.
- עֵינִי (ʿeini) – Root: עין (ʿ-y-n); Root Type: I-Guttural; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my eye”; Notes: Symbol of perception and vitality.
- נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my soul”; Notes: Inner life and emotional being.
- וּבִטְנִי (u-vitni) – Root: בטן (b-ṭ-n); Root Type: Strong; Form: Conjunction וּ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my belly”; Notes: Represents inner physical or emotional distress.