Psalm 34:2 (Psalm 34:1)

אֲבָרֲכָ֣ה אֶת־יְהוָ֣ה בְּכָל־עֵ֑ת תָּ֝מִ֗יד תְּהִלָּתֹ֥ו בְּפִֽי׃

I will bless YHWH at every time, continually His praise is in my mouth.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אֲבָרֲכָה ʾavarekha “I will bless” Piel imperfect 1cs
2 אֶת־יְהוָה ʾet-YHWH “(direct object) YHWH” Obj marker + Proper N(ms)
3 בְּכָל־עֵת be-khol-ʿet “at every time” Prep בְּ + N(ms) + N(fs)
4 תָּמִיד tamid “continually” Adverb
5 תְּהִלָּתֹו tehillato “His praise” N(fs) + suff 3ms
6 בְּפִי be-fi “in my mouth” Prep בְּ + N(ms) + suff 1cs

 

Morphology

  1. אֲבָרֲכָה (ʾavarekha) – Root: ברך (barakh); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will bless”; Notes: Expresses a volitional or habitual declaration of praise.
  2. אֶת־יְהוָה (ʾet-YHWH) – Root: את (ʾet) / יהוה (YHWH); Root Type: Particle (Strong) / Proper Noun (Strong); Form: Direct object marker אֶת + proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Marks YHWH as the direct object of blessing.
  3. בְּכָל־עֵת (be-khol-ʿet) – Root: כל (kol) / עת (ʿet); Root Type: Strong / Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct) + noun feminine singular absolute; Translation: “at every time”; Notes: Indicates totality of time without exception.
  4. תָּמִיד (tamid) – Root: תמיד (tamid); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “continually”; Notes: Reinforces the uninterrupted nature of praise.
  5. תְּהִלָּתֹו (tehillato) – Root: הלל (halal); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His praise”; Notes: Refers to praise directed toward YHWH, possessed or characterized by Him.
  6. בְּפִי (be-fi) – Root: פה (peh); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my mouth”; Notes: Indicates verbal expression of continual praise.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.