כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כָל־טֹֽוב׃
Young lions become poor and they hunger, but those who seek YHWH will not lack any good.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כְּפִירִים | kefirim | “young lions” | N(mp) |
| 2 | רָשׁוּ | rashu | “they become poor” | Qal perfect 3mp |
| 3 | וְרָעֵבוּ | ve-raʿevu | “and they hunger” | Qal perfect 3mp |
| 4 | וְדֹרְשֵׁי | ve-dorshei | “but those seeking” | Conj + Qal participle mp construct |
| 5 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper N(ms) |
| 6 | לֹא־יַחְסְרוּ | lo-yaḥseru | “they will not lack” | Neg + Qal imperfect 3mp |
| 7 | כָל־טֹוב | kol-tov | “any good” | N(ms) + Adj(ms) |
Morphology
- כְּפִירִים (kefirim) – Root: כפר (k-f-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “young lions”; Notes: Symbol of strength and self-reliance.
- רָשׁוּ (rashu) – Root: רושׁ (r-w-š); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they become poor”; Notes: Indicates loss or deprivation.
- וְרָעֵבוּ (ve-raʿevu) – Root: רעב (r-ʿ-b); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they hunger”; Notes: Expresses physical or existential need.
- וְדֹרְשֵׁי (ve-dorshei) – Root: דרשׁ (d-r-š); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “but those seeking”; Notes: Refers to continual seekers of YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Object of seeking.
- לֹא־יַחְסְרוּ (lo-yaḥseru) – Root: חסר (ḥ-s-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Negative particle לֹא + imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will not lack”; Notes: Expresses a promise of provision.
- כָל־טֹוב (kol-tov) – Root: כל (kol) / טוב (tov); Root Type: Strong / Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct) + adjective masculine singular; Translation: “any good”; Notes: Refers to every beneficial provision.