וַיַּרְחִ֥יבוּ עָלַ֗י פִּ֫יהֶ֥ם אָ֭מְרוּ הֶאָ֣ח הֶאָ֑ח רָאֲתָ֥ה עֵינֵֽינוּ׃
And they widened against me their mouth; they said, “Aha, aha! Our eyes have seen.”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּרְחִיבוּ | va-yarḥivu | “and they widened” | Hiphil wayyiqtol 3mp |
| 2 | עָלַי | ʿalai | “against me” | Prep עַל + suff 1cs |
| 3 | פִּיהֶם | pihem | “their mouth” | N(ms) + suff 3mp |
| 4 | אָמְרוּ | ʾamru | “they said” | Qal perfect 3mp |
| 5 | הֶאָח | heʾaḥ | “aha” | Interjection |
| 6 | הֶאָח | heʾaḥ | “aha” | Interjection |
| 7 | רָאֲתָה | raʾatah | “has seen” | Qal perfect 3fs |
| 8 | עֵינֵינוּ | ʿeineinu | “our eyes” | N(fp) + suff 1cp |
Morphology
- וַיַּרְחִיבוּ (va-yarḥivu) – Root: רחב (r-ḥ-b); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine plural; Translation: “and they widened”; Notes: Expresses opening the mouth wide in mockery or aggression.
- עָלַי (ʿalai) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “against me”; Notes: Marks hostile direction.
- פִּיהֶם (pihem) – Root: פה (p-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their mouth”; Notes: Singular collective referring to their speech or expression.
- אָמְרוּ (ʾamru) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they said”; Notes: Introduces their mocking speech.
- הֶאָח (heʾaḥ) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interjection; Translation: “aha”; Notes: Expression of malicious delight or satisfaction.
- הֶאָח (heʾaḥ) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interjection; Translation: “aha”; Notes: Repetition intensifies mockery.
- רָאֲתָה (raʾatah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has seen”; Notes: Subject is “our eyes,” hence feminine singular agreement.
- עֵינֵינוּ (ʿeineinu) – Root: עין (ʿ-y-n); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “our eyes”; Notes: Indicates claimed observation, often falsely or maliciously interpreted.